Читаем Штормовое море любви полностью

Она выглядела сногсшибательно. Умопомрачительно.

Рауль даже подумал, что Анри нарочно устроил так, чтобы она появилась позже других, и никак не ожидал, что тот обставит появление Клэр таким образом, чтобы привлечь к ней наибольшее внимание.

Она держалась несколько неуверенно, но была так красива, что, казалось, весь зал затаил дыхание.

Бабушка стояла рядом с Раулем, и он почувствовал, как ее рука крепче стиснула его локоть.

— Тебе не надо сразу же подходить к ней. Она хорошо выглядит, найдутся и другие охотники потанцевать с ней. Не смеши людей, Рауль. Будь благоразумным.

— Я благоразумен. Бабушка, ты знаешь, что я должен сделать.

— Только не сегодня. Ты должен проводить нас на сцену, мы произнесем речь. Веди себя как член королевской семьи. Оставайся с нами.

— Только если вы признаете Клэр.

— Я готова признать ее как женщину, которая спасла тебе жизнь, не более того.

— Тогда я останусь в толпе, как сторонний наблюдатель. Если вас это устраивает, так тому и быть. А пока я должен поприветствовать женщину, которую люблю.


Такое могло произойти только в сказке. Пока Клэр неуверенно стояла одна в дверях, Рауль прошел сквозь толпу гостей и в буквальном смысле заставил ее сердце замереть.

Зал изменился почти до неузнаваемости. Огромная люстра засияла всеми своими огнями, повсюду стояли цветы, оркестр играл прелестную музыку, толпа знатных гостей поражала великолепием нарядов.

Но самым прекрасным был Рауль.

В парадном облачении наследника трона он походил на сказочного принца. Идеально скроенный мундир с широкой голубой лентой в орденах, с эполетами, блестящими символами принадлежности к королевской крови. И по‑военному мужественный.

Иссиня‑черные волосы лежали безукоризненно. Все говорило о власти в ее наивысшем проявлении. В нем не осталось ничего от человека, которому она помогла выбраться из бушующего моря. Словом, он был великолепен.

Пробираясь к Клэр сквозь толпу, Рауль улыбался и протягивал ей руку:

— Мисс Тремейн, мы очень рады вас видеть.

Ее ответ оказался неожиданным даже для нее самой. Клэр присела в реверансе — движение, которого она не знала до той самой секунды, когда сделала его.

Рауль поднес к губам ее руку, и она увидела, как смеются его глаза.

— Чем я заслужил это?

— Я видела много романтических фильмов. В подобном наряде ничего другого на ум не приходит.

— Клэр, останься.

— Только на эту ночь.

Значит, всего одна ночь. Нельзя терять ни минуты.

На Клэр смотрели с неодобрением, то тут, то там слышались ехидные смешки и возмущенное фырканье. Эта женщина хочет украсть их принца. Рауль понимал, что Клэр видит это, но ничего не мог сделать. Только обнимать ее.

Они должны быть вместе.

А цена?

Нет, об этом он не хотел думать сегодня. Только о женщине, которую держал в объятиях. Ее красивое платье кружилось вокруг его ног, грудь касалась его груди.

Ему казалось, что он летает.


Клэр любит его. И, даже зная, что ей придется уехать, позволяет себя обнимать. Подумать страшно, что будет после полуночи. Да она просто сойдет с ума.

Оставалось танцевать. С любимым человеком. Прижимать его к себе.

Любить.

Жаль, что эта ночь состоит не только из танцев. Оставались какие‑то формальности. После очередного танца король с королевой должны произнести речь по случаю своего юбилея. Направляясь в сторону сцены, они остановились возле Рауля и Клэр, кружившихся в самом центре зала.

— Рауль, ты должен стоять рядом с нами, — напомнила королева, однако ее тон говорил о том, что она уже смирилась со своим поражением.

— Тебе известно мое решение. Я буду стоять рядом с Клэр.

— Рауль, иди, — попросила Клэр.

— Бабушка, мы можем подняться на сцену вдвоем?

— Нет! Это не входит в мои планы.

— Тогда я останусь здесь.

— В таком случае поднимайтесь на сцену вместе с нами, юная леди, — с неожиданной решимостью обратился к Клэр король. Казалось, он вдруг вынырнул из сонной тишины своих книг и взял Клэр за локоть. — Наша страна обошлась с вами низко, и я этого не потерплю. Идемте с нами. Прошу вас.

— Мы пойдем как пара, — настаивал Рауль.

— Нет! — отрезала королева.

— Идемте, поможете старику подняться на сцену, — обратился король к Клэр. — А Рауль поможет бабушке.

В конце концов все поняли, что выбора нет. Рауль и Клэр двинулись в сторону сцены, но не как пара. Король шел впереди, тяжело опираясь на руку Клэр, словно в самом деле нуждался в помощи.

Рауль помогал бабушке подняться на сцену. Она потянула его за собой, заставив встать рядом с ней с противоположной стороны от Клэр. Он отрицательно качнул головой.

— Клэр, наше место не здесь.

Шум в зале затих. Все внимание обратилось к сцене.

Рауль стоял на другом конце сцены и ждал, когда к нему подойдет Клэр. Она сделала едва заметное отрицательное движение головой и, отступив еще дальше в сторону, спряталась за кулисами, где расположились рабочие, следившие за занавесом и помогавшие оркестру.

«Вот где мне положено стоять, — подумала она. — Здесь меня никто не видит».

Здесь ее место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература