Читаем Штормовое предупреждение (СИ) полностью

Отсылка к серии “Время пришло”

45 – “Не то будет как в романе: психологическая травма у героя образовалась не потому, что он войну видел, а потому что его в детстве столкнули в бассейн на глубину…”

Блоухол имеет в виду эпизод романа К. Воннегута “Бойня номер пять”

46 – “Когда у Шкипера были разногласия с его Долли, ты держал его на плаву”

Аллюзия на события короткометражки “Безумный Мадагаскар”

47 – “...мечешься тут в поисках ответа как чернокожая девушка в поисках бога”

“Чернокожая девушка в поисках бога” – сатирическое произведение Бернарда Шоу

48 – “Псих ваш привез из Гватемалы куклу” – отсылка к моменту сериала, где Шкипер упоминает о значении Гватемалы в прошлом Рико в серии “Любовь причиняет боль”

49 – “свою «Синтию», как незабвенный Лестер Габа”

Лестер Габа – в 1932 году был знаменитым оформителем витрин в Нью-Йорке.

В то время манекены были жутковатыми восковыми куклами, плавившимися в жару, со вставными, иногда человеческими зубами. Габа же стал одним из первых делать реалистичные манекены из гипса. Он гордился тем, что его “девочки” почти неотличимы от хорошо одетых реальных женщин, и даже добавлял собственным творениям некие милые несовершенства вроде веснушек.

В 1936 г. Габа получил заказ на манекен для Saks Fifth Avenue и создал свой шедевр. “Синтия” действительно очень напоминала сидящую женщину. Собственно, с реальной жительницы Нью-Йорка Синтии Уэллс ее и скопировали. Габа был так доволен своей работой, что начал возить “Синтию” с собой.

Вскоре странную пару стали замечать в клубах, в городских автобусах, в ложе в опере. Вечно сидящая в одной и той же позе (опершись локтем о колено) с сигаретой в руке, “Синтия” в одночасье стала светским хитом.

Кутюрье посылали ей одежду, Картье и Тиффани одалживали “даме” драгоценности, а Saks Fifth Avenue отправила ей именную кредитную карту. От имени “Синтии” велись радиошоу и колонка в газете. Но окончательное признание пришло, когда журнал Life нанял звездного фотографа Альфреда Эйзенштадта для фотосессии. Пару охраняли четыре детектива, так как на шее “Синтии” в тот момент красовался алмаз “Звезда Востока” ценой в $5 млн.

Причиной бешеной популярности своей гипсовой спутницы сам Габа считал ее загадочность: “Эта женщина никогда не открывала рта”. Он привык объяснять это тем, что у “Синтии”, мол, ларингит.

50 – “Хочешь сказать, тебе важно только то, что внутри, и плевать, если с виду женщина – вылитая Маргарита Маульташ? ”

Маргариита Маульташ – последняя правительница свободного Тироля. В романе Леона Фейхтвангера описана как “самая уродливая женщина в мире”. На основании ее карикатурного портрета впоследствии был создан образ Безобразной Герцогини иллюстратором Кэррола Джоном Тенниелом.

51 – “Хула-герл” – обобщенное название гавайских танцовщиц

52 – “Да, Дорис. Господи, она мне даже в кошмарах снилась” – отсылка к моменту из сериала

53 – “про сингапурность”

Шкипер имеет в виду сингулярность, но путает слово.

54 – “Ты просто не видела, как Рико поздравляет с Днем рождения!.. (...)Берет в охапку и вымещает все свои эмоции любым доступным ему путем”

Отсылка к сцене Дня Рождения Прапора в полнометражном фильме

55 ” Проект МК Ультра “ кодовое название секретной программы американского ЦРУ, имевшей целью поиск и изучение средств манипулирования сознанием, например, для вербовки агентов или для извлечения сведений на допросах, в частности, с помощью использования психотропных химических веществ

56 – “Джокьякартские принципы”

Принципы применения международно-правовых норм о правах человека в отношении сексуальной ориентации и гендерной идентичности были приняты группой профильных экспертов в Джокьякарте, Индонезия, 6-9 ноября 2006 года.

57 – “из «Монтока», «Блюберда», «Артишока» “- перечисление проектов, смежных по духу с МК Ультра

58 – “...который на дух не выносит розово-сопельное сюсюканье”

Отсылка к серии “Подавленный”

59 – Клаустрофобия Ковальски – факт, взятый из серии “Снегоддон”, однако нигде больше в каноне он не паникует в закрытых пространствах, из чего я сделала вывод, что нужны определенные условия для такой реакции. Проанализировав серию, я пришла к выводу, что это условие – невозможность выбраться, невидимость выхода. Поэтому же он не закрывает до конца раздвижную дверь душевой кабинки.

60 -“эмоциональный диапазон как у чайной ложки”.

Непрямая цитата Джоан Роулинг, в каноне была сказана о Роне Уизли

61 – “... его снова угораздило на дозу экстази, и “розовые котята” отправили его мозги в бессрочный отпуск”

Отсылка к зефирным пастилкам “Мяу-мяу” из серии “Прапор и фабрика Винки”

62 – “Ах если бы мы только были героями»(...)«Если бы мы ими были, всего-то на один день…»(...)«Я бы хотел, чтобы мы могли плавать» (...)«Как плавают дельфины…»”

Строки из песни Девида Боуи “Heroes” 1977 г. Считается, что песня посвящена Берлинской стене и связанным с ней событиям.

63 – “Я о «Братаканах»

Отсылка к серии “Не таракань меня”

64 – “Я еще кофе не пил, — ответил тот, — как же это я уйду?”

Цитата из романа “Мастер и Маргарита”, в оригинале ее произносит кот Бегемот

65 – Рудольф

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее