Читаем Штормовое предупреждение (СИ) полностью

В течение следующего часа Марлин только в основном и делала, что поражалась. Например, тому, какое количество опасных железок можно запихнуть в несколько сумок, и где их можно припрятать — как в доме, так и в оных сумках. А она-то, наивная, полагала, что все уже видела, еще тогда, когда ходила будить Шкипера… Этот нескончаемый марафон изумления был прерван ею лишь на небольшую передышку, в течение которой Марлин упаковывала аккуратно разрезанный уже на части пирог в пластиковый контейнер.

-Подвезти вас до остановки? – предложила она в порыве альтруизма. – Или может сразу на вокзал, если вам туда?

-Зачем? – искренне удивился Шкипер. – Не высовывайся лишний раз, опять объявили штормовое предупреждение. Ветер, снег, все пряники. Погода нелетная.

-Но вы же высовываетесь!

-Причем тащите с собой меня, – с неудовольствием добавил Блоухол. – Прямо сказать, этот марш-бросок – не предел моих мечтаний…

-Вы двое, не делайте вид, будто знаете меня первый день! Нормально мы доберемся, было бы из-за чего разводить панику…

-Это еще не паника, – заверил его экс-злодей. – Ты погоди немного, я соберусь с силами и выдам тебе то, что надо. Эффект обещаю феерический…

-Отставить. Ты вообще вещи уже собрал?

-Ой, да я же не вы, я с собой полтонны железа не тащу… У меня небольшой спортивный рюкзак, и в нем только самое необходимое: расческа, теплые носки и пособие по выживанию среди неадекватных военных…

Марлин покачала головой. Ей внезапно – сколько бы она не ворчала и не призывала к порядку – стало жаль отпускать этих беспокойных гостей. Праздники неумолимо подкатывали к финалу, скоро дом снова опустеет, и она с кузинами его напоследок приберет к приезду тетушки, тщательно проверив, не закатилась ли куда позабытая гильза… Эти две недели они прожили почти по-семейному, сплоченно, сообща, и расставание с доброй третью их компании оказалось небезболезненным.

Впрочем, кажется, лирическим прощание было для нее: провожать гостей вышла только одна Дорис, да и то, наверняка, потому, что среди них был ее брат, которому она заботливо поправила плед, укрывающий колени.

-Ты уверен, Френсис? – тихо спросила она, когда думала, что никто ее не слышит. Ее и не слышали – никто из тех, кому это могло бы быть важным, а Марлин что же, она так, мимо проходила, пирог несла в контейнере…

-Конечно, – легкомысленно отозвался тот. – Я просто умираю со скуки. А там хоть турели соберу…

-Но если что-то пойдет не так…

-Послушай, – брат похлопал ее по руке, – все и всегда идет не так. Не так, как мы хотим, не так, как мы планируем. Что же, всегда убегать?

-Но Френсис…

-И мне действительно себя девать некуда. Я бы и на стену полез, да не могу. Работы у меня сейчас нет, проектов ни одного не осталось. Я буду все время на связи, если что.

-Да ты же вечно забываешь скайп включить!

-Ну тогда звони Ковальски, он обычно онлайн безотказно… Верно я говорю?.. Ковальски?..

И он обернулся через одно плечо, а после через другое, стараясь позади высокой спинки своего кресла рассмотреть того, кто ему был нужен. Вышеупомянутый оторвался от своего занятия – он придерживал широкий зев сумки, пока Шкипер складывал туда какие-то свертки странной неправильной формы.

-Мы прицепим к тебе маячок, – пообещал он. – Чтобы не обременять твою особу излишними хлопотами вроде телефона.

-О, это обещает быть веселым… – Блоухол даже руки потер от предвкушения.

Внезапно к нему подошел Прапор, но не наклонился, как обычно делали – пусть и невольно – все, кто говорил с колясочником, а присел на корточки и взял руки Френсиса в свои, будто хороший психолог – безнадежного, но любимого пациента.

-Не надо так переживать, – произнес он. – Никто тебя не обидит. Ну, не шипи, – добавил он, видя, что собеседник весь выпрямляется для отповеди. – Это естественно, что ты волнуешься.

-Да чтоб ты знал…

-Подъем в семь, отбой в одиннадцать, вахта семь дней в неделю! – рявкнул Шкипер, на миг выпустив из внимания свою сумку. – Вот там и будешь говорить, что бы мы знали!

-Я превращу вашу рутину в приключения, – зловеще пообещал Блоухол, но не выдержал тона и рассмеялся. Марлин до сих пор поражало, как непосредственно он переходит от одной своей ипостаси рубахи-парня к другой – коварного злого гения.

Она вышла на крыльцо, чувствуя, как позади нее теплом дышит дом тети Розы, а вокруг гуляет, предвещая новый скорый снегопад, сухой холодный ветер, царапая кожу. Шкипер, не слушая возражений старого врага и даже, кажется, испытывая удовлетворение от происходящего, спустил со ступеней его кресло. В этот-то момент Марлин и осознала окончательно: все. Она обернулась через плечо, в общем-то примерно догадываясь, что там можно увидеть. Что вообще можно увидеть там, где на пяти квадратных метрах находятся одновременно и лейтенант Ковальски и Дорис?.. Но ее ожидания успехом не увенчались: Дорис махала брату, привстав на цыпочки, а Ковальски был занят в основном тем, чтобы правильно распределить вес сумок, размещая ремни на поклаже Рико. Прапор придерживал дверь, чтобы дать им больше света.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее