Читаем Штормовое предупреждение (СИ) полностью

-Спасибо!.. – улыбнулась Дорис. – Машина прогревается, с минуты на минуту отправимся.

Марлин, собственно как раз сидевшая за рулем и печально взиравшая на свежие снежные заносы за забором, увидела, как Дорис помахала ей из окна: мол, все в порядке, решили вопрос. Придя к заключению, что большой беды не будет, Марлин покинула свой водительский пост и полушагом-полубегом поднялась по ступенькам крылечка, стараясь не поскользнуться. Благодаря проискам погоды, дом и подступы к нему с успехом могли бы стать новой съемочной площадкой для очередной части похождений Кевина Маккалистера – там хватало мест для того, чтобы нанести себе травмы, не совместимые со счастливым сочельником.

-Эй, Дорис, Дорис, ты телефон взяла?.. – с порога позвала она. – А то мой на зарядке, я вчера забыла… Ага, с нами Ковальски стартует, да?..

Вышеупомянутый одарил ее сложно переводимым на язык слов взглядом – отчасти удивленным, отчасти хмурым. Как если бы хотел сказать: “Ну, а ты чего ожидала, кто еще?”. Дорис как раз надевала перчатки, а он, стоя в сторонке, чтобы не заслонять ей зеркало, заправлял под куртку концы потрепанного белого шарфа, уже примеченного Марлин и ранее. Мысленно она сделала себе пометку о том, что можно дарить этому типу «под елочку» – новый приличный шарф. Этот, судя по его внешнему виду, связали из шерсти седого мамонта в незапамятные времена, при свете племенного костра, сидя в пещере.

-Я взяла телефон, – подала голос Дорис.

-Ковальски?

Тот вместо ответа постучал по гарнитуре в ухе – видимо, мобильной связи в этом отряде было не очень много веры, старые добрые переговорники оправдывали себя. Марлин вспомнила, что еще два дня назад Шкипер сетовал на то, что их средства связи полегли смертью храбрых на полях сражений. То ли кто-то из них ночью катался обновить запас – что выглядело неправдоподобно, – то ли кто-то собрал из остатков старья то, что кое-как работало – что было ближе к истине.

Машина так и ждала их, пофыркивая мотором на малых оборотах – точно так, как ее Марлин и оставила.

-Кто за штурвал?

Марлин бросила на вопрошающего быстрый взгляд. С одной стороны ей ужасно хотелось уступить водительское кресло кому-нибудь, кто не так переживает из-за заносов на дороге и не выворачивать руль, выкручивая руки из плеч. С другой стороны… С этой другой не приходилось сомневаться, что Ковальски с куда большим удовольствием останется на заднем сидении. Рядом с Дорис. Где сможет ее видеть, слышать, и, быть может, они даже поболтают… Чувство альтруизма одержало верх над неохотой, и Марлин гордо ткнула себя пальцем в грудь.

-Я за штурвал. Тебя туда пускать нельзя, мне Шкипер рассказывал, чем дело может кончиться…

-Я не Рико, так что ДТП не кончится, – флегматично отозвался Ковальски, открывая заднюю дверцу для Дорис и ныряя следом за ней – для этого ему пришлось сложиться едва ли не пополам.

Гипер-маркет – а точнее, торговый центр «Брависсимо» – находился довольно далеко. Полчаса по такой дороге, не меньше – Марлин, про себя надеясь, что ей воздастся, вывела машину на дорогу и поглядывала опасливо по сторонам. Во избежание. В зеркало заднего вида она периодически кидала пытливые взгляды, однако на заднем сидении все было более, чем мирно. Дорис с интересом осматривала пейзажи – все игровые площадки, что попадались им на пути, кишмя кишели ребятней. Зимние каникулы они встречали в обнимку с санками и лыжами

-Прямо и не верится, что на дворе двадцать первый век, – поделилась она наблюдениями. – Соскучились, видать…

-У них интернета нет, – возразил Ковальски, и, следя за его жестом, Дорис подняла взгляд выше, к столбам.

-С чего ты взял?..

-Накануне было ненастье. Проводка явно пострадала. Телевещание, интернет – все это завязано на проводах. Скучать же никому не охота. Ждут, небось, ремонтные бригады, но те доберутся нескоро.

-Какой ты оптимист, однако…

Марлин неслышно вздохнула.

«Брависсимо» показался издалека – здоровенная желтая коробка под яркой вывеской. На парковке перед ней, несмотря на погоду, было не так-то просто найти свободное местечко: кажется, окрестные жители все дружно устремились сюда. На входе Марлин, порывшись по карманам, извлекла список, предоставив спутникам возиться с тележкой.

-Вообще, – заметила она, – кроме фруктов надо бы и еще кое-что добрать. Все же, таланты тети Розы в промышленном заготовлении салатов и закусок ограничены, нас много…

-Но… – замялась Дорис. – Джулиан же…

-А он что, узнает, что ли? – фыркнула Марлин. – Когда ты в последний раз видела его в супермаркете?.. Да и потом, мы тут не роллс-ройс покупать собрались…

-Даже если купим – не вывезем, – скрупулезно заметил Ковальски. – Он не пройдет по этой дороге.

-Вот! – подняла палец Марлин. – Слушай, что говорит этот зануда, он обычно оказывается прав… Что ты головой вертишь?

Ковальски и правда оглядывался – ему это было проще, чем обеим девушкам, благодаря росту.

-Ориентируюсь на местности.

-Тут указатели отделов везде есть, чего ориентироваться...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее