Читаем Штормовое предупреждение (СИ) полностью

-А указатели на самые простреливающиеся места, аварийные выходы и подозрительных типов тут тоже есть?.. – невозмутимо отозвался тот.

-Ну, – Марлин задумалась, – что-то мне подсказывает, что, говоря об аварийном выходе, ты имеешь в виду что-то другое, не то, что подразумевают все прочие нормальные люди… На вашем языке «аварийный выход» – это стена, которую лучше всего ломать, когда припечет.

Ковальски пожал плечами – не видел смысла возражать очевидному.

Марлин вернулась к своему списку. Сказать откровенно – она любила эти походы в магазин за большим количеством всего. Всегда накапливала к концу недели перечень нужностей, а в субботу шла пополнять запасы. Ей нравилась атмосфера организованной суеты в торговых залах, скрип тележных колесиков, фоновая музыка из колонок, снующие туда-сюда консультанты в форменных футболках. Какой-то совершенно особенный мир, не похожий на остальной, лежащий вне стен гипермаркета. А в эту пору, перед праздниками, когда все магазины украшались, а на фон запускались песни Синатры, настроение ее в магазине становилось совершенно особенным. Если бы можно было законсервировать его в банке и доставать в течении года при необходимости, это было бы очень здорово…

Мало-помалу, тележка их наполнялась – Марлин шагала впереди процессии, сверяясь со списком, Дорис следом, выискивая акции или скидки, и замыкал всю группу апатичный Ковальски, катящий впереди себя магазинную тележку с таким видом, будто это была медицинская каталка с покойником, и он доставляет сей скорбный груз в морг. В роли «покойника» пока что выступали тропические фрукты, пак минеральной воды, средство для чистки плиты, несколько банок зеленого горошка, набор для коктейлей, хлеб для тостов и свежие яйца. Скоро к этому набору суждено было присоединить так же средней упитанности гуся – как раз в этот момент обе девушки перебирали замороженные тушки, выискивая особь посимпатичнее и обсуждая, чем его нафаршируют. Все равно ведь столько апельсинов, сколько они взяли, не слопает даже Джулиан, так не пропадать же добру…

-Адам! – внезапно раздался со стороны женский голос. Они обернулись. В их сторону целенаправленно шли, так же лавируя с тележкой, незнакомые люди. По крайней мере, они были незнакомы Марлин: ни идущая впереди светловолосая, коротко стриженная женщина с волевым лицом, ни следующий за ней медведеподобный увалень, справлявшийся с нагруженной тележкой одной рукой.

-Адам!.. – повторила свое восклицание женщина – С ума сойти!

-Ева! – Ковальски просветлел лицом. – Что ты здесь делаешь?

-Мясо выбираю! – названная Евой женщина ткнула большим пальцем в сторону тележки, в которой, кажется, кроме собственно мяса ничего другого и не наблюдалось. Окорока, сосиски, балык, отдельные замороженные куски, упитанный гусь – да нет, что там, гусище! – и какие-то еще нарезки и пакеты.

-Что еще я могу делать в таком месте?!.. А ты? – она, подойдя вплотную, уверенным жестом взяла Ковальски за плечо, заставляя пригнуться, и прижалась к его щеке своей.

-В последнюю очередь ожидала тут тебя встретить, – серьезно сообщила она, чуть понизив голос и отступила на шаг.

-Гусь – такая вещь, что в этот сезон всем нужна, – отозвался Ковальски. – Здравствуй, Капрал.

Медведеподобный тип помахал ему свободной рукой и внезапно улыбнулся, превратившись из пугающего амбала в милейшего и обаятельнейшего на свете человека.

-Мы тут на корпоратив закупаемся, – сообщил он, кивнув на свою тележку.

-Мы – тоже.

-Один гусь?! – кажется, Ева была почти шокирована. – Адам! Один! Гусь!.. Вас же четверо!

-Нас более десятка.

Ева поглядела на застывших в молчании девушек и подняла брови.

-О? У вас новенькие?

-Это Марлин, наша соседка, в этом году любезно пригласившая нас отпраздновать вместе, – пояснил Ковальски. – А это… это Дорис.

-Вот оно что, – кивнула Ева и протянула руку. Пожатие у нее было крепкое и деловое, совсем не женское. Марлин почувствовала, что на какое-то время ее рука ей не принадлежит.

-Это все объясняет.

-Вы знакомы, как я понимаю, – заметила Марлин, борясь с желанием потереть руку.

-Коллеги, – уклончиво отозвалась Ева.

-Быть может, вы тогда к нам… – Марлин чувствовала, что аура ее тетушки прямо-таки витает над ней сейчас, призраком стоит за спиной и дышит в затылок. Она впервые в жизни видела эту Еву и этого ее медведеодобного Капрала, но уже звала в гости – для нее самой поступок не слишком характерный. Однако было в обоих что-то такое... Нет, не так. Что-то такое было между ними и Ковальски, что-то не очень понятное, что защекотало любопытство. Что происходит между ним и Дорис, Марлин знала, пожалуй, даже слишком хорошо. Замкнутый и сдержанный с одной стороны, с другой Ковальски совершенно не умел обращаться со своими чувствами, и его переживания были вполне очевидны. Но эта Ева вела себя так, что это не вписывалось ни в одну теорию, ни в какое понятие Марлин о Ковальски и его знакомых. И ей хотелось узнать об этом, любопытство щекотало ее изнутри, как пузырьки шампанского – которое к слову сказать, они едва не забыли купить, надо непременно это сделать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее