Читаем Шут для птичьего двора (СИ) полностью

Астид по заданию князя растирал ингредиенты для фейерверка, когда в комнату вошёл посмеивающийся Гилэстэл.

— Иннегард только что спалил дровяной сарай, — сообщил он.

Полукровка вскинул на него удивленные глаза.

— Что, очередная ссора?

— Вовсе нет, демонстрация точности попадания в цель, — Гилэстэл упал в кресло. — Виарина настойчива в удовлетворении своих капризов, а баронесса рада лишний раз испробовать на прочность нервы пасынка. Барон же намекнул, что станет мягче, если Иннегард усмирит свой гонор и выполнит просьбу виконтессы. Сколько там у тебя?

Астид указал на полные миски.

— Достаточно, — махнул рукой Гилэстэл. — Начнем смешивать.

***

На свадебный пир из замковых кладовых была извлечена дорогая посуда, а столы застелили белоснежными льняными скатертями. Ржаные караваи сменились пышными булками из пшеничной муки. Из подвалов извлекли амфоры со старым сайельским вином. Свадебный пир с тремя переменами блюд, где жареного оленя сменили фазаны и кроличье рагу, а потом форель и осетрина, удался на славу. Пироги с мясом, рыбой, морковью дополнили трапезу. На десерт гостей побаловали орехами в меду, воздушными пирожными в виде лебедей, имбирным печеньем и малиновым суфле.

Во главе стола восседали Эрегард и Виарина — в алых, шитых золотом праздничных нарядах, с золотыми обручами на головах.

Вот только музыка подкачала. А Виарина, поддержанная баронессой, наотрез отказалась приглашать на праздник артистов, дающих представление в близлежащем городке, так как именно с их балаганом и вернулся в отчий дом Иннегард.

Гости пили за здравие, кричали пожелания, пели здравицы и дарили подарки. Гилэстэл преподнес невесте богатое жемчужное ожерелье. При взгляде на него у баронессы Киары едва заметно задергался левый глаз.

Возле Астида то и дело появлялась недавняя пассия, заботливо подливающая вина в его кубок. Но полукровка, решив, что тёплая постель слишком дорогая плата за храп и разочарование, предпочёл теперь спать один.

Иннегард пил много, но вид имел какой-то пришибленный, время от времени взглядывая на новобрачных тоскливым взором.

Как только за окнами сгустилась темнота, в зале раздались восклицания гостей:

— Ложе! Ложе!

Виарина и Эрегард, смущённо улыбаясь, поднялись со своих мест. На пол со звоном и треском посыпалась посуда, разбиваемая гостями на счастье новобрачных. Некоторые гости выскакивали из-за столов и, смеясь, топтали осколки, кроша их на ещё более мелкие.

— Ложе! Ложе!

Двор щедро освещался множеством огней. Закрытый возок, увитый цветами и лентами от крыши до колес, уже ждал у дверей. Гривы лошадей были заплетены в косички и украшены бубенцами. На козлах с важным видом сидел нарядный кучер. Пройдя по коврам, осыпаемые зерном и цветочными лепестками, Эрегард и Виарина сели в возок. Барон, коснувшись губами щёк сына и невестки, закрыл дверцу. Лошадки, послушные голосу кучера, медленно стронули карету с места, направляясь по устланному коврами двору к распахнутым настежь воротам. Гости хлынули на стены замка, предвкушая зрелище — новость о сюрпризе Гилэстэла уже не была новостью. Туда же поднялись Гилэстэл и Астид. Иннегард взошел на стену вместе со всеми и встал над воротами, готовый исполнить каприз Виарины.

Барон и баронесса остались во дворе, глядя, как карета выезжает за ворота. Фаннегард поднял глаза вверх.

— Иннегард!

Тот взглянул на отца и направил ладонь на столб с правой стороны от ворот. Коротко сверкнуло пламя, зажигая факелы на вершине столба. Вместе с ними вспыхнула горючая смесь, шипя и выбрызгивая вверх весёлые разноцветные искры. От первого столба по пропитанной маслом веревке пламя переползло на следующий, распаляя факелы и оживляя фейерверк. Восторженные крики гостей и аплодисменты разнеслись над замком. Иннегард направил ладонь на левую сторону «дороги новобрачных» и метнул огненный ком.

Всё произошло одновременно: сорвалась вниз тяжёлая воротная решетка; неожиданное дуновение воздуха в безветренном пространстве высоко всколыхнуло ленты на карете, и они ярко полыхнули, попав под выпущенный Иннегардом огонь; один из столбов пошатнулся и рухнул на возок, опрокинув его набок, придавив возницу и подперев дверь. Горящие факелы вывалились из подставок, упали в гущу цветов и лент, и карета с новобрачными вспыхнула.

В ужасе закричали люди, заметались по стенам, побежаливниз. Астид дернулся, было, к лестнице, но князь удержал его за локоть и едва заметно качнул головой. Полукровка заглянул ему в глаза, и понял безмолвный приказ. Он перевел взгляд на Иннегарда. Тот замер на месте, забыв опустить дрожащую руку, и смотрел набушующий под стеной огонь расширившимися от страха глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы