Читаем Шут и слово короля полностью

— Я не могу жить без нее! — и это получилось от души.

— Ты с ума сошел? Я вот люблю Якоба, но я и без него собиралась жить! — заявила Милда сердито.

И с усмешкой поправилась:

— Правда, он не давал. Без него. Брат, ну подожди день-два. Наверняка что-то выяснится, наладится. А еще лучше, беги отсюда скорее, — она понизила голос. — Я по-прежнему ни на грош не верю твоему Графу! Все равно не верю! Думаешь, он правда тебе свободу дал? Делай как хочешь? Да как бы ни так! Уезжай, и посмотрим, суждено ли тебе жениться на этой белокурой дуре! Потому что от судьбы не уйдешь, так ведь! Куда тебе торопиться?

Он откинул голову на ее колени, не заботясь о платье, она запустила пальцы в его волосы.

— Не называй ее так. Я люблю Аллиель. Я ненавижу короля. Как же я ненавижу короля!

— И глупо, — Милда ощутимо дернула его за чуб. — Если бы не обещание короля, ты и мечтать бы не посмел об дочке графа Вердена. Уже и забыл бы ее давно, потому что мало ли кто понравится? Жизнь длинная! Его величество не такой уж плохой король!

— Не рассуждай, как старуха!

— Я рассуждаю, как я!

На этом им пришлось остановиться, потому что зашли Якоб с маркграфом.


Милда и Якоб были главным угощением на полднике королевы. Маркграф, которого, вообще говоря, не приглашали, демонстративно уселся рядом с дочерью и взял ее за руку — еще один повод придворным сплетницам шушукаться. Якоб стал за креслом жены, а Эдин устроился поодаль и принялся жонглировать цветными шариками — дескать, я тут ни при чем. Но он прислушивался, конечно.

Дамы мило щебетали. Тон задавала королева, она была добра, мила и действительно хотела одарить Милду своим расположением. А Милда, надо отдать ей должное, не терялась, если и смущалась, то самую малость, куда только делась вчерашняя паника? Она словно переродилась. На ней очень уместно смотрелись ее новое платье и украшения, и вообще, вся Милда казалась на своем месте — молодая новобрачная на приеме у королевы.

Что ж, привычка менять костюмы у циркачей в крови. А что такое все происходящее, если не выступление в новом костюме?

— Так вы, господин Лаленси, имеете собственные земельные владения, хоть и не наследник отца? — спрашивала тем временем королева Астинна.

— Да, ваше величество, я просто купил их.

— Но это все равно значит, что вы, как благороднорожденный, имеете право на лордство? Вы теперь, по сути, лорд Лаленси?

— Вероятно, так, ваше величество.

— Значит, вы, дорогая — леди Лаленси? — она взглянула на Милду.

— Мне это очень непривычно, ваше величество!

— Но это так! И замечательно. Вы привыкнете, не сомневайтесь. К хорошему вообще привыкаешь быстро. Я, например, очень быстро привыкла быть моим величеством! — это была шутка, поэтому все сочли своим долгом рассмеяться или хотя бы улыбнуться.

Принцесса Ильяра, похоже, заскучала и решила слегка взболтать это милое и пристойное болотце.

— Так вы были танцовщицей, дорогая леди Лаленси? Значит, вы никогда не разучитесь танцевать, как считаете? Или скажете, что уже разучились? — Ильяра лукаво приподняла бровь.

— Безусловно нет, миледи! Как девушке можно разучиться танцевать лишь потому, что она вышла замуж?

Вообще, Милде заранее объяснили, кто есть кто, а также то, что Ильяра для нее не миледи, а ее высочество. Но бедняжка запамятовала, и немудрено, все же она волновалась.

Но королева ее не поправила, и никто не поправил.

— Я думаю, вы замечательно танцевали, леди Лаленси, — сказала Астинна. — Но теперь вашим искусством будет наслаждаться лишь ваш супруг, верно? Ах, уметь танцевать — это так замечательно! Мы будем рады увидеть вас на каком-нибудь балу, да хотя бы на том, что состоится в замке послезавтра. Можете считать мои слова приглашением вам и вашему супругу, леди Лаленси.

— Благодарю вас, ваше величество.

— Ваше величество, моя благодарность также безмерна, — вставил маркграф, а Якоб ограничился поклоном.

Принцессе Ильяре не нравилось быть задвинутой на второй план.

— Но, может быть, вы разочек и нас порадуете, леди Лаленси? — она заговорила громче. — Спляшите, прошу вас! Нам очень любопытно!

Эдин напрягся, сразу отложив свои шарики. Ему придется вмешаться и отвлечь принцессу, как угодно, но Милда не должна сейчас выступать! Она не затем здесь, это оскорбление, мелкое и тонкое, но тем не менее…

Он уже встал. Но сестренка справилась сама.

— Я так сожалею, ваше величество, но никак не смогу, — она виновато посмотрела на королеву. — Причин две. Первое: вчера сразу после церемонии я оступилась и мне все еще очень больно ступать на ногу. А второе: в этом платье, боюсь, я не смогу танцевать, оно слишком неудобное…

— А в чем же вы танцевали? В чем-то коротком и открытом?

Маркграф нахмурился — такого рода обсуждения следовало прекратить скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги