–
– Нет, сэр… в соответствии с вашими приказами, – торопливо подсказала старший сержант. – Некоторое время назад была замечена небольшая активность вокруг корабля, но никаких выстрелов не последовало ни с какой стороны. Думаю, они нас видели, но не могу утверждать это с уверенностью.
– И в чем состояла эта активность?
– Об этом доложил Спартак. Подождите, вы сможете спросить прямо его самого.
И прежде чем Шутт смог что-либо сказать, Бренди негромко свистнула, что, должно быть, означало сигнал «внимание», а затем махнула рукой синтианцу, приглашая его присоединиться к их компании. Легионер направился в их сторону, с большой осторожностью огибая открытые участки, его тело было расположено так низко к земле, что он походил на бобовый стручок, лежащий поверх планирующей доски.
Шутт, пожалуй, не выбрал бы его для разведки, поскольку большая скорость доски наверняка привлекла бы гораздо больше внимания, чем бесшумные передвижения людей. Но, с другой стороны, доска была более маневренна, особенно над водой, и синтианец завершил путешествие, по-видимому, не привлекая к себе внимания или, во всяком случае, без сопровождающей его движение стрельбы.
– Расскажи капитану все, что ты видел, Спартак, – приказала Бренди. – Он хочет знать, что пришельцы делали возле своего корабля.
– Ну, понимаете, капитан, – начал синтианец, – они открыли боковую панель с одной стороны корабля и что-то там некоторое время регулировали… Я не мог разглядеть, что именно. Затем поставили панель на место и забрались обратно внутрь.
Голос этого нечеловеческого существа, преобразованный транслятором-переводчиком, висевшим по диагонали на теле синтианца, был высокий и мелодичный, как колокольчик. Стараясь изо всех сил приспособиться, Шутт никак не мог отделаться от впечатления, что его собеседник жует яблоки.
– Показалось ли тебе, что они вооружены?
– Я… Я так не думаю, сэр. Ни в пространстве за открытой панелью, ни в ней самой не было заметно никакой аппаратуры, которая напоминала бы оружие.
– Они видели тебя?
– Некоторые из них время от времени поглядывали в мою сторону, но они осматривали вообще все кругом, а не только то место, где находился я. Так что не думаю…
Всплеск движения в непосредственной близости от их позиции привлек внимание Шутта, и он настороженно поднял руку, что заставило легионера остановиться, не закончив фразы. Понаблюдав немного, они заметили небольшую группу людей, осторожно перебегающих от укрытия к укрытию.
– А
Это Бренди проворчала вслух, хотя тот же вопрос был в голове у каждого из присутствующих, в том числе и у всех тех легионеров, позиция которых была рядом и которые могли заметить приближающуюся группу. Ответ не заставил себя ждать, когда одна из фигур отделилась от общей группы и направилась прямо к ним.
– Очень жаль, что мы так долго добирались сюда, капитан, – сказал майор О’Доннел, коротко кивнув остальным. – Мы не ожидали, что нам в обычном патрулировании может понадобиться все наше боевое снаряжение, поэтому долго пришлось все это распаковывать.
Он помолчал, оглядывая цепочку легионеров, затем бросил короткий взгляд назад, в сторону «Красных Орлов».
– Если бы вы выдали нам что-нибудь из своих запасов, мы бы оказались более подготовленными. А теперь можете отвести своих солдат, мы вас прикроем.
– Извините меня, майор, – холодно сказал Шутт, – но на что, собственно, вы пытаетесь здесь претендовать?
– Претендовать? – недоумение О’Доннела было откровенным. – Я не пытаюсь «претендовать» ни на что, мы просто берем ситуацию под свой контроль.
– С чьего разрешения?
– Ну, послушайте, капитан. Разве это не очевидно? Иметь дело с неизвестными существами, да еще потенциально враждебными. Это дело армии, а уж никак не Космического Легиона.
– Мне это не кажется столь очевидным.
– Уж не хотите ли вы сказать, что считаете…
– На самом же деле, – продолжал командир легионеров, слегка повышая голос, чтобы прекратить протесты майора, – мне очевидно лишь то, что именно
– Вам нужен приказ? – сказал О’Доннел, с явным напряжением стараясь держаться в рамках. – Хорошо. Я принимаю вашу игру. Дайте мне один из ваших коммуникаторов, и я добьюсь, чтобы вы получили приказ.
– Извините, майор. Наша сеть связи предназначена исключительно для персонала Легиона. Боюсь, вам придется прогуляться до колонии и там поискать…
– Черт побери, Уиллард! – взорвался майор. – По какому праву вы столь нагло пытаетесь командовать подразделением регулярной армии?