Читаем Сиделка полностью

Он хмыкнул и отвернулся, снова уставившись на заснеженную Коркништолль.

— Ладно. Вернемся к делам, — спустя пару минут, недовольно произнес маг. — Платье тебе доставят, я договорился с терой Вински, она займется твоей прической и поможет одеться.

Ясно. Каллеман решил вернуться к нашим баранам.

В последнее время я все чаще использовала выражения из своей прежней жизни. Не потому, что скучала по ней, скорее, пыталась свести воедино свое прошлое и настоящее. Сказать по совести, получалось плохо. Я больше не чувствовала себя Кариной. У меня не было ностальгии или сожалений. Те два года, что я провела в Дартштейне, очень сильно изменили меня, и прежняя жизнь казалась далекой и какой-то ненастоящей.

— И где будет проходить наша свадьба?

Я постаралась проявить должный интерес, хотя на самом деле мне было все равно.

— В главном соборе Эрголя, — негромко ответил Эрик.

— Вы хотите провести настоящий обряд?

Я удивленно посмотрела на жениха. Рес! Слово жених настолько же не подходило Каллеману, как мне — его фамилия.

— Разумеется, — холодно ответил Эрик. — А ты думала, что я удовольствуюсь церемонией в префектуре, как обычный простолюдин?

— Но…

Я не договорила, растерянно глядя на мага.

— Тебя что-то не устраивает, Кейт? — усмехнулся тот.

— Но ведь церковный брак не предполагает развода. Вы уверены, что хотите прожить со мной всю жизнь?

— Все аристократы женятся один раз и на всю жизнь, — с плохо скрытой иронией произнес Каллеман. — И я ничем не отличаюсь от прочих.

Рес! Как же это плохо! Я-то думала, что спустя какое-то время Эрику надоест этот фарс, и мы тихо-мирно разойдемся, но маг решил по-другому, отрезая мне все пути к отступлению.

— Понятно. И кто приглашен?

— Только самые близкие.

Интересно, кто входит в их число?

— Я могу позвать своих друзей?

— Я сам этим займусь.

Каллеман холодно усмехнулся и бросил взгляд на часы. Казалось, он жалеет о собственной откровенности.

— Мне пора, Коллин уже заждался. Иди к себе, Кейт. И не волнуйся по пустякам, — Эрик неожиданно улыбнулся. — Все будет хорошо.

— Надеюсь, — с сомнением ответила я.

— Надежда — прекрасное чувство, — с непонятным смешком ответил маг и открыл передо мной дверь. Удивительная галантность, особенно от Каллемана. — Поверь, Кейт, ты не пожалеешь о своем замужестве.

Он неожиданно поцеловал меня в щеку и выставил из кабинета.

Оказавшись в коридоре, я растерянно посмотрела по сторонам, пытаясь осознать сказанное Эриком. Настоящая свадьба. Венчание в соборе.

— Кэти?

Знакомый голос вырвал меня из раздумий.

— Тер Гердин? Что вы здесь делаете?

Я удивленно посмотрела на гнома. В своем полосатом фракийском костюме и смешном клетчатом берете тот выглядел слишком экзотично для департамента, где повсюду сновали служащие в темно-серой форме.

— Приходил к лорду Горну, — ответил ученый и незаметно утер мокрые глаза.

— Ему удалось найти сведения о вашей сестре?

— Да.

Гном дернул плечом.

— Она жива?

Я с тревогой смотрела на тера Гердина.

— Жива, — утерев глаза, ответил тот. — Жива, — повторил он и сердито шмыгнул носом. — Живет со своим мужем в Лейце, у них трое детей. Два мальчика и девочка, — гном снова громко шмыгнул носом и неожиданно расплылся в улыбке. — У меня есть племянники, Кэти, ты представляешь?

— Это замечательно, тер Гердин, — улыбнулась я. — А почему все сведения засекречены?

— Потому что лорд Страмер работает на разведку, и во Фракии он был с особой миссией, а Эльзу увез втихаря. Все сведения о семьях разведчиков держатся в секрете, поэтому я и не мог найти сестру.

— Вы поедете к ним?

— Поеду, — рассерженно фыркнул гном. — Еще как поеду. Все выскажу этой глупой дурочке. И на детвору посмотрю, — его губы сами разъехались в улыбке, но тер Гердин тут же нахмурился, пытаясь сохранить серьезность. — И пускай как хотят, а я имею право. В моих племянниках течет древняя кровь Гердинов, и это не пустой звук. Вот так-то.

Он с силой потер глаза, потом, достал клетчатый носовой платок, высморкался и исподлобья посмотрел на меня.

— Ну, а ты как? Разобралась со своими чувствами?

— Я, тер Гердин, замуж выхожу, — ответила я. — За лорда Каллемана.

— Вот как? — мне достался острый взгляд. — Что ж, может, оно и к лучшему. Лорд Командующий — достойный человек, за ним ты будешь, как за каменной стеной.

— Как бы меня этой стеной не придавило, — пробормотала я.

— Не говори глупостей, Кэти. Для тебя это самый лучший выход, особенно учитывая твои… сложности.

Тер Гердин похлопал меня по руке.

— Отличное решение, Кэти, даже не сомневайся. Чувства — что лепестки на отцветшей розе: дунет ветер — и нет их. А разум никогда не ошибается. Слушай разум, Кэтрин, он тебя никогда не подведет.

Гном пристально посмотрел на меня и добавил:

— Ладно, пойду. В два часа должен ученик прийти. Неплохой парнишка, талантливый. Чем-то тебя напоминает, такой же любознательный.

— Спасибо вам, тер Гердин, — я наклонилась и поцеловала гнома в щеку. — И я рада, что лорд Горн сдержал свое слово, и вы теперь знаете, где ваша сестра.

Перейти на страницу:

Похожие книги