Читаем Сиделка полностью

Я смотрела на приоткрытые губы девушки, на ее высокий чистый лоб, на короткий вздернутый носик и размышляла над словами Каллемана. Сказанное им до сих пор не укладывалось в голове. Баронесса Корф, настоящие документы, диплом врача, новая жизнь, замужество. Особенно замужество. С какой стати маг вообще решил устроить этот брак? Как он сказал? Чтобы привязать меня к ведомству? Чушь! Ни один здравомыслящий человек не стал бы жениться из таких странных побуждений. Но какой еще мотив мог двигать Каллеманом? Тайная любовь? Вряд ли. Маг не из тех, кто подвержен чувствам, и ко мне относится так же холодно, как и ко всем окружающим, за исключением разве что Горна.

Но, с другой стороны, из каких бы побуждений Каллеман ни сделал свое предложение, оно открывает передо мной столько возможностей! Я смогу получить диплом, стану врачом, буду заниматься любимым делом. И, самое главное, маг даст мне защиту, и никто не заподозрит во мне иномирянку. И больше не нужно будет бояться будущего и нищей старости. Разве это не то, о чем я мечтала?

Я взвешивала все за и против и никак не могла принять окончательное решение. Заноза, сидящая в душе, саднила и напоминала о себе. Горн. Если бы на месте Каллемана был он… Глупые мечты. Граф скоро женится на своей чистой и невинной невесте, которая сможет подарить ему сильных, магически одаренных детей. Рес! Во все века для аристократов было главным передать и приумножить магический дар, и Горн не исключение.

Я закрыла лицо руками и постаралась выкинуть из головы любимый образ. Хватит думать о том, что было. Нужно решаться.

Каллеман дал мне время до вечера. Каллеман…

Смогу ли я стать его женой — исполнять супружеский долг, быть рядом, разделять радости и горести его жизни?

Сердце кричало «нет», а разум холодно просчитывал преимущества этого брака. Моя жизнь обретет стабильность. Я получу имя и достойную профессию. Не буду больше нуждаться и смогу помочь друзьям.

«А как же Дерек? — отчаянно шептала душа. — Неужели ты сможешь от него отказаться?»

«Он никогда не был моим. Не от чего отказываться».

От этих мыслей стало так тоскливо, что я беззвучно выругалась. Рес! Не было никакого выбора. От таких предложений не отказываются, и я это прекрасно понимала.

Поздно вечером, когда Каллеман появился в лазарете, он услышал от меня «да».

<p>Глава 10</p>

— Леди Корф, мы хотим послушать о принципах лечения гнойных ран.

Седовласый тер Броке благожелательно посмотрел на меня и едва заметно улыбнулся. Он, как глава комиссии, больше всех задавал мне вопросы. Импозантный, представительный, с благообразным удлиненным лицом и внимательными черными глазами, профессор Броке был олицетворением успешного дельца и ученого в одном флаконе. Тер Гердин хорошо знал знаменитого тера. Последние двадцать лет тот был ректором Брегольской академии, а его гениальные очерки по гнойной хирургии изучались во всех университетах Дартштейна и сопредельных государств. Ну а я, благодаря знаниям гнома, помнила не только эти очерки, но и те сведения, что не вошли в основной курс.

— Для развития гнойного процесса в ране необходимы три фактора, — я посмотрела на сидящую передо мной комиссию. — Характер и степень повреждения тканей. Наличие в ране крови, инородных тел, нежизнеспособных тканей. Присутствие достаточного количества патогенных веществ. При нанесении любой раны начинается так называемый раневой процесс…

Я рассказывала, а почтенные доктора внимательно слушали и изредка довольно кивали. Вид сидящего за столом Каллемана заставлял их испытывать ко мне искреннюю симпатию. Правда, на времени экзамена это никак не отражалось. Гоняли меня долго и со вкусом. Я отвечала уже почти четыре часа, а конца защите не предвиделось.

— А расскажите-ка нам о способах лечения бертенской лихорадки, — дождавшись, пока я отвечу на вопрос тера Брокса, попросил тер Свернен, декан кафедры биологии.

— Бертенская лихорадка поражает в основном мужчин и очень тяжело поддается лечению. Одно из традиционных средств, способных победить недуг, — настойка из страстоцвета и толокнянки.

Я подробно рассказала о приготовлении этой настойки, о способах ее применения, о методе доктора Свора, успешно излечивающего лихорадку ледяными обертываниями с применением отвара страстоцвета. Ученые мужи слушали, кивали и задавали все новые вопросы. Время шло, небо за окном потемнело, день давно перевалил за середину, а экзамен все не заканчивался.

— Ну, и последнее, — услышала я от тера Кавира, преподавателя магических дисциплин. — Пусть леди Корф продемонстрирует свою магию. Мы знаем, баронесса, что ваш дар совсем невелик, но нам достаточно даже малой искры.

Он указал на канделябр со свечами.

— Прошу, миледи.

Рес! Этого-то я и боялась.

Бросив взгляд на Каллемана, я подошла к столу.

— Смелее, леди Корф, — подбодрил меня Кавир.

Что ж, надеюсь, Каллеману удастся меня подстраховать.

Подняв руку, я провела ладонью над канделябром, и в тот же миг над ним вспыхнули три язычка пламени. Рубин в помолвочном кольце блеснул кровавым отблеском.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги