Читаем Сиделка полностью

Я отвернула вентиль и подставила руки под ледяные струи.

Холод заставил очнуться. Быстро умывшись, вытерлась полотенцем и повернулась к наблюдающему за моими действиями магу.

— Идем, разговор есть, — бросил тот.

Он отошел от двери, позволяя мне выйти, и устроился на стуле, кивнув мне на кровать.

— Садись.

— Мне нужно к больным.

— Сядь, я сказал, — резко произнес маг.

Он положил руки на стол, сложив пальцы замком. Темные волосы выбились из хвоста, свисая вдоль щек длинными прямыми прядями. Лицо выглядело еще более худым, чем обычно.

— О чем вы хотели поговорить, милорд?

Я постаралась успокоиться.

— Что у тебя с Горном?

— Ничего, милорд.

— Разве? Тогда объясни, почему он тобой так заинтересовался? Отчего не может выбросить тебя из головы?

Каллеман одарил меня въедливым взглядом.

— Я не знаю.

— Вот и он не знает. Но что-то между вами происходит, и это что-то совсем не похоже на обычную интрижку.

Рес! Я молчала. Да и что я могла сказать?

Каллеман снова нахмурился и принялся выстукивать по столу какой-то марш.

— Вы хотите, чтобы я ушла из лазарета?

Сердце тоскливо сжалось. Неужели снова придется искать работу? Неужели я никогда больше не увижу Горна?

— Что? — переспросил маг.

— Вы предлагаете мне расторгнуть контракт?

— Нет, — покачал головой Каллеман.

Он достал сигареты и стор, но курить не стал. То ли вспомнил, что мы в лазарете, то ли просто задумался.

— Это ведь ты прогнала эри? — неожиданно спросил маг.

— О чем вы, милорд?

— Не прикидывайся, Кэтрин. Каким-то образом ты умудряешься справляться там, где терпят поражение сильнейшие маги.

Рес! Так и знала, что этим все закончится! Теперь остается только все отрицать.

Я вскинула подбородок и упрямо заявила:

— Я вас не понимаю, милорд.

— Неужели? — иронично усмехнулся Каллеман. Он покрутил в руках стор и положил его перед собой на стол. Тонкая серебристая коробочка тускло блеснула в отсветах камина. — Ладно, оставим пока эту тему, — посерьезнел маг. — Я хочу тебе кое-что предложить.

— И что же это, милорд?

— Договор.

Голос Каллемана звучал бесстрастно, но жест, которым лорд потер бровь, выдал его волнение.

— Договор? — я удивленно посмотрела в пугающие черные глаза и переспросила: — Какой договор?

— Брачный, — ровно произнес Каллеман.

— С кем?

Я растерянно уставилась на Эрика, пытаясь понять, о чем он говорит.

— Со мной, — невозмутимо ответил маг.

— Милорд?

Мне показалось, что я ослышалась. Каллеман в своем уме? Зачем ему жениться на простолюдинке? С чего вдруг такая блажь? И разве это возможно?

— Что непонятного? — раздраженно уточнил Эрик. — Ты станешь моей женой и получишь все привилегии высокого положения.

— А взамен?

Я недоверчиво смотрела на мага. Лицо его было мрачным и решительным. С таким только смертный приговор подписывать.

— Мне нужно, чтобы ты продолжала работать на департамент, — недовольно пояснил Каллеман.

Казалось, он торопился поскорее разделаться с неприятной темой. Но что было делать мне? Я совершенно не понимала, что происходит и как себя вести.

— Так что скажешь, Кэтрин? Ты согласна?

— Но я и так работаю. К чему вам лишние сложности?

— Ты нужна мне не в качестве сиделки, — резко сказал маг. — Я помогу тебе получить диплом врача. Сортон уже не может, как раньше, справляться со своими обязанностями. Со временем ты могла бы его заменить.

— Но это невозможно, милорд, у меня ведь нет магии.

Я удивленно уставилась в непроницаемые черные глаза.

— Зато у меня — есть, — невозмутимо заметил Каллеман. Он словно бы пришел к какому-то решению и успокоился. Даже взгляд повеселел.

— Зачем вам это, милорд? — я настороженно наблюдала за собеседником. — Вы ведь знаете, что я не испытываю к вам чувств.

— Чувства? — усмехнулся маг. — Они мне ни к чему.

— Тогда зачем вам я?

— Я привык использовать все, что может улучшить работу департамента, Кейт, — серьезно ответил Каллеман. — Должен сказать, ты появилась на моем пути весьма своевременно. Если бы я был верующим стратистом, то сказал бы, что тебя послал нам сам Единый. Но я — реалист, Кэтрин, и верю только в силу человеческого разума. А разум мне подсказывает, что ты — отличное приобретение и в будущем способна принести немало пользы.

— Но при чем тут наш брак?

— Как это при чем? — усмехнулся маг. — Учитывая твой своевольный характер и популярность у особей противоположного пола, это единственный способ надежно привязать тебя к ведомству.

Каллеман поднялся со своего места и подошел ко мне вплотную.

— Я долго наблюдал за тобой, Кейт. Ты умна, талантлива, осторожна. Твои руки созданы для того, чтобы ухаживать за больными и забирать их боль. Твоя воля сильна и несгибаема. Твой разум всегда одерживает верх над эмоциями. Ты — идеальная спутница жизни для такого, как я.

— А какой вы, лорд Каллеман? — я внимательно посмотрела на мага. — Что заставляет вас пренебречь мнением света и жениться на простолюдинке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги