Я удивленно посмотрела на волка. Выглядел Хольм неважно — небритый, с уставшими глазами, под которыми залегли темные тени, весь какой-то дерганый.
— Кейт, в Бреголе неспокойно, — Лукас говорил тихо и быстро, проглатывая слова. — Я не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Он схватил меня за руку и потянул к окну, подальше от дежурного.
— Вы о пропавших девушках?
— Не только, — Хольм остановился, тревожно глядя на меня из-под нахмуренных бровей. — Что-то назревает, Кэтрин. Что-то нехорошее. Оборотни умеют чувствовать опасность, а в Брегсше сейчас в самом воздухе витает зло.
— Вы можете сказать точно, что происходит?
— Нет. И это-то и плохо.
Лукас сдвинул брови — широкие, черные, густые. Лицо волка заострилось, зрачки вытянулись.
— Кейт, как мне тебя убедить? Ты должна уехать. Я не хочу, чтобы ты пострадала.
— Лукас, я не поеду.
Я устало покачала головой.
— Я — врач, и не могу бежать, когда нужна моя помощь.
— Ты не врач, Кэтрин, ты простая сиделка! А горшки выносить любая дура сможет, — раздраженно бросил волк.
— Это да, — кивнула я. — Как раз я и есть такая дура. И сейчас пойду выносить очередные горшки. Всего доброго, тер Хольм.
Я развернулась и пошла к проходной.
— Кейт!
Лукас догнал меня и, схватив за руку, развернул к себе.
— Ресова девчонка, в кого ж ты такая упрямая! — выругался он. — Я не позволю тебе просрать свою жизнь, Кейт! Ты поедешь со мной, хочешь ты того или нет.
Оборотень сильнее сжал ладонь и потянул меня к выходу.
— Отпусти! — прошипела я, пытаясь вырвать руку.
— И не подумаю, — отрезал волк. — Ты мне потом сама спасибо скажешь.
Он тащил меня, двигаясь к дверям, а я в отчаянии обводила глазами пустынный холл. В шесть утра в департаменте никого не было. Все приходили к восьми. Старый дедок, дежурящий на проходной, вместо того чтобы следить за порядком, прикрылся газетой и мирно посапывал.
Рес!
— Лукас, отпусти немедленно! Я никуда с тобой не поеду!
— О, мы уже на ты? — усмехнулся волк. — Какой прогресс!
— Да отпусти же!
Я попыталась затормозить стремительное движение волка.
— Что тут происходит? Кэтрин, кто этот человек и что ему от тебя нужно?
Каллеман, вошедший в департамент, уставился на нас своим коронным недовольным взглядом.
— Отойди с дороги, маг, — рыкнул оборотень. — Я пришел за своей невестой. Она идет со мной.
— Кэтрин? — глаза Каллемана холодно блеснули. — Ты ничего не забыла? У тебя контракт.
— Я прекрасно об этом помню, — огрызнулась я.
Рес! Бестолковый волк! Нашел, где геройствовать! Если он сейчас начнет задираться с магом, то рискует загреметь в тюрьму. Припишут нападение на сотрудника департамента, и доказывай, что ничего не было.
— Тер Хольм уже уходит, милорд. Я всего лишь провожаю его к выходу.
— Ничего подобного! — взвился Лукас. — Я…
— До встречи, дорогой, — я привстала на цыпочки и закрыла оборотню рот поцелуем. — Будь осторожнее на дороге, сильно не гони.
Волк ошалело уставился мне в глаза.
— Кейт, — хрипло пробормотал он, и рука его разжалась.
— Я тоже тебя люблю, — нежно улыбнулась я.
Каллеман хмыкнул и криво усмехнулся, а Хольм застыл рядом с дверью, и глаза его стали по-настоящему звериными.
— Кэтрин, нам пора, — подвел итоги встречи маг. — Пошли.
Он взял меня под локоть.
— В ближайшие дни тера Стоун будет очень занята. Советую вам повременить с визитами, — сказал он Хольму.
Тот так и продолжал стоять, растерянно хлопая глазами.
— Где ты только этих оборотней находишь? — тихо пробурчал Каллеман, направляясь к стеклянной перегородке.
— Они сами меня находят, — ответила я, и это было чистой правдой.
Мы прошли через проходную, свернули в коридор, миновали тамбур и оказались в лазарете.
— Лорд Каллеман, может, объясните мне, что происходит? Почему так много раненых? И что случилось с девушкой, которую доставили ночью? Вдруг я смогу как-то помочь?
— Сколько вопросов! — поморщился маг. — Чем ты можешь помочь? Делай то, что делаешь. Этого вполне достаточно.
Каллеман устало потер лоб.
— Снова голова?
— Что?
— Я могу дать вам хорошую микстуру, милорд. Она снимает головную боль всего за пару минут.
Каллеман как-то странно посмотрел на меня и неохотно сказал:
— Что ж, идем. Испробуем твое чудо-средство.
Он направился к палате, на ходу развязывая тугой шейный платок.
— Что у тебя с этим волком? — закрыв дверь моей комнаты, поинтересовался маг.
— Ничего.
— А что ж он тогда каждый день пороги департамента обивает?
Каллеман сел на стул и уставился на меня въедливым взглядом.
— О чем вы, милорд? Тер Хольм был здесь всего два раза.
— Да неужели? А почему же Горн отдал приказ гнать его в шею?
— Мне неизвестны мотивы лорда Карающего, милорд.
Я достала из сумки маленький флакон с микстурой собственного приготовления и протянула его магу.
— Вот, возьмите, милорд. Пять капель на стакан воды. Всю боль как рукой снимет.
Каллеман сунул пузырек в карман и закинул ногу на ногу, по-видимому, не собираясь уходить. Он обвел взглядом комнату.
— Обживаешься потихоньку? — кивнув на веселые ситцевые занавески, спросил маг.
— Тер Сортон принес из дома, сказал, что ему не нужны.