Читаем Сияй. Поэма о счастье глазами младенца полностью

Чем нести Свободу миру,

Растворив в Любви своей…


Не бойся холода, голода, бойся остаться от них зависимым.

41

Не грусти сквозь призму лет

Коль лучи коснутся бед!

Ведь их столько… Не сочтёшь, –

Любовь сей, ту и пожнёшь…


Не ищи на зло управы,

Та не сгинет доколь вслед

Громким именем по праву

Не проснётся человек…


Не бойся спросить, бойся остаться никем.

42

Чтоб Любви отрадный смех,

Развевал любых помех:

Да добра глубинны лики

Излучал ты в мир взамен…


Чтобы с Истиной дружил:

Духом, честью дорожил,

Да дорогу проложил,

Кто неверной проходил….


Чтоб лет спустя

Стал для дитя

Примером своего:

И целью стать

Тобою, заодно…


Не бойся темноты во всем ее многообразии, бойся зависимости от страхов.

43

У всех мечта, мой дивный друг,

Вовек обязана бывать!

Уверен я, что твой досуг

Ей занят вкруг, –

Иначе грусть не миновать!


Но вот только, непоседа,

Знать ты должен, что Итог, –

Это куща терний, – к Свету:

Твоей воли – на Исток,

Где ждала тебя победа…


Это грусти целая планета!

Это то, где одинок,

Это то, где ты совета

Хотел слышать во урок…


Это мир, где нет привета.

Это день, что был жесток,

Когда ты, Сияние света,

К цели шёл сквозь бурь поток…


Не бойся проиграть, бойся зависимости от побед.

44

Стань Атлантом не задаром, –

Впредь же будь, и не кажись!

В тебе огня, как солнце жаром, –

Так разожги его, Светись…


Не бойся неизведанного, бойся его не познать; не понять.

45

Ты помнишь суждение

Про «чудного” Гения

В груди, что затих?..

Чьего проявление,

Мог зреть откровением,

В творениях иных?..


А что оно, иль может кто?

Вопрос волнует без того

Тебя поверь ни одного!

Что быть утаено в Картине,

Чья нарисована давно?..


Не бойся любви, любить, бойся стабильности, зависимости от чувства, о котором ты ничего (пока что) не знаешь.

46

Осязаешь ли, внимаешь,

Сути, словом изъявленной?

Авось может, что скрываешь

Думой правою, смышлёной?..


Помнишь Чувство откровения,

Детства славного мгновения,

Волшебства порыв, мгновение:

Предвкушение торжества?..


Не бойся остаться в тени, бойся не сыскать света.

47

Сердечный друг, прошу поверь!

Я видел более, чем никто,

Как «застилается» постель

Простора, чувств – не своего…


Как жизнь-карусель крутилась кругом,

Веселья, сластей, любви за стеклом, –

Но, не моей, чьей колыбель

Вещала думой о другом…


Не бойся грозы, бойся не узреть радужного послевкусия.

48

Но теперь сквозь призму лет:

Труда, стараний ненапрасных,

Вещаю радостный куплет

Тебе – друг распрекрасный!


Долой секретов от дитя…

Творению жизнь, – Ура, дитя!

Во имя новых приключений,

Шагай отныне Мир любя…


Не бойся мечтать, бойся потеряться в том, чего нет.

49

Жизни Вечный телогрей,

Зодчий, Верный – Бармалей:

Был воистину твой Дом…

И подчас, дитя, и прежде,


Жаждет возгласа, в надежде,

Быть, что вспомнишь ты о нём

Ночью радостно иль днём:

Твой дом – есть разума Геном…


Не бойся свершений, бойся лица своего страха. Не бойся рисковать. Ищи.

50

Сомнение зрею вслед твоё,

Отринь его долой, дитё!

Ты позабыл, что любо чтил

Пока себя не пробудил, –

Не сотворив во имя жизни,

Мечту заветную, не в мысли…


Земля – лишь миг,

Где ты – Геном,

Отрады полный поделом

Сиять обязан в свет,

Других «забыв» планет…


Не бойся неудач, бойся жажды о победе, превосходстве, надменности.

51

Геном – талант, чей путь тропой

Сокрыт в тебе, глубинной тьме.

Геном, «как я», – любви Атлант,

Свой отыскавший дар в нутре…


Геном – сокрытый вековой,

Границ не знающий – Покой:

Развить чей должен ты в себе,

Сражая тьму в своей борьбе…


Не бойся неведения, бойся остаться никем.

52

Не бойся, друже, ничего!

Поверь и краха суждено

При жизни каждому познать, –

Иначе смысл здесь бывать?..


Не бойся утраты, бойся возмездия…

53

Талант – есть то, чего добился.

Но не краса в лице твоя.

Талант – есть то, к чему стремился,

Сил на учение не щадя…


Не бойся прощать, бойся жить прошлым; в прошлом.

54

Ты помни: мудрым, верным Чести,

Отваге – должен ты предстать:

Героем быть впредь, но не лести,

А вздохом тем, чьим долг дышать…


Спасением бедствий,

Целением всего:

Звездой безудержной,

Любви торжеством…


Чтоб недугу из окна,

Ты кричал всегда Ура, –

Ибо светлая тропа

Следом шла, да час ждала…


…оно исчезнет, это чувство нехватки, полностью и бесповоротно, когда вы станете полноправным творцом своей жизни и реальности, в которой живете. Снимите все претензии, блоки, приятия, отвержения, перестанете вовлекать логику, интуицию, забудете себя прежнего, растворитесь в океане творения и силы, которой вам придется найти отражением в жизни – в творческом деле. Или буквально, когда вы станете руками, глазами, ушами, чувством и сердцем самого мироздания, энергии, состояния, существа. Тогда все будет беспристрастно, тепло, однородно, без эмоций, чувственно, одним взглядом, внимание которого невозможно украсть, покуда вы будете в особой грации с моментом, и вдохновении самого дуновения Жизни. Будете самим звуком, мелодией чувства, чьё не умеет летать, потому как оно заполнено повсюду и всем себе подобным.

55

Красота – Любовь, Талант,

Внутри тебя века жила:

Лелея Миг, когда Атлант

В час озарит её трюма…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия