Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

Количество лепестков: тысяча, что указывает на то, что из сахасрара -чакры выходит бесчисленное множество тонких нади.

Пятьдесят букв санскритского алфавита повторяются здесь вновь и вновь на йогических нади.

Сахасрара-чакра представляет собой группу чакр в области макушки. Согласно некоторым текстам, главными в этой группе чакр являются Гуру-чакра и Нирвана-чакра.

Сахасрара — лотос, окрашенный во все цвета, свисает вниз из брахмарандры над всеми остальными чакрами, здесь находится первопричина Бытия — Брахма-лока. Это великое «солнце», в котором объединяются Парашива и изначальная энергия Адишакти. В непроявленном состоянии (авьякта-бхава) существует все то, что есть в других чакрах и во всей вселенной.

Измерение (лока): Сатья-лока.

Форма янтры: круг, подобный полной луне.

Биджа-звук: висарга (особый придыхательный звук).

Носитель биджи: бинду, точка над полумесяцем.

Божество: внутреннее осознавание.

Глава 10

Малые чакры

Калпа-врикша[54]

(Хрид-чакра)

«Таттва есть семя, хатха есть душа, тотальное отсутствие желаний (вайрагья) есть вода. Из этих трех немедленно произрастает калпа-врикша (дерево исполнения желаний), которое есть унмани-авастха (состояние без ума)».

«Хатха-йога-прадипика» (4.103)

Вторичная чакра, находится ниже околоплодника анахата-чакры, в центре груди.

Калпа-врикша находится внутри красного лотоса. У лотоса восемь лепестков, и он повернут вверх. Засоры в хрид-чакре приводят к развитию эгоцентризма, противопоставлению «святого» и «обыденного», «чистого» и «нечистого», что на физическом уровне выражается в сердечных заболеваниях.

Когда пробуждается эта чакра, исполняются все желания йогина.

Цвет: золотой, белый.

Манас-чакра

Название: «центр ума».

Манас-чакра расположена над аджна-чакрой, ниже лба над точкой бинду-питха, чуть выше точки пранава-бинду в аджна-чакре.

У нее шесть лепестков белого цвета.

На лепестках манас-чакры находятся шабда-джняна (знание звука), спарша-джняна (знание осязания), рупа-джняна (знание видимых форм), расапабхога и свапна, или способности слышать, осязать, видеть, обонять, чувствовать вкус и спать, т.е. отключать способности.

Считается, что во время сна эта чакра становится черного цвета, поскольку в это время ум погружен в бессознательное.

Манас-чакра является центром чувственного сознания. Пять лепестков манас-чакры связаны с пятью органами чувств (вкус, зрение, запах, осязание, слух). Они активны в бодрственном состоянии. Через эти лепестки происходит взаимодействие сознания с внешним миром.

Шестой лепесток манас-чакры активен во сне и медитации, при ясновидении, осознанных снах, через него происходит осознание астрального тела. Эта чакра важна для контроля астрального тела.

Лалана

(талу)

Лалана-чакра расположена под сахасрара-чакрой и над аджной. Если рассматривать снизу — в верхнем нёбе, там, где оно соприкасается с шеей. У нее двенадцать лепестков (двенадцать исходящих нади).

Биджа-звуки на лепестках: ХА, СА, КША, ИА, ЛО, ВА, РА, ЙА, СА, КХА, ПХРЕМ.

Вритти на лепестках:

~ чистота (шуддхата),

~ бесстрастность (арати),

~ волнение (самбхрама),

~ желание (урми),

~ вера (шраддха),

~ удовлетворенность (сантоша),

~ чувство вины (апарадха),

~ самообладание (дама),

~ гнев (мана),

~ привязанность (снеха),

~ печаль (шока),

~ горе, уныние (кхеда).

Биджа чакры: ОМ.

Эта чакра связана с переносом нервных импульсов от мозга к органам тела.

Сома-чакра

(инду, амрита-чакра)

«В середине сахасрары есть йони, а ниже ее — мистическая луна. Пусть мудрец созерцает ее.

Такого йогина будут любить боги, адепты и все люди этого мира. В середине лба пусть он созерцает молочный океан, потом пусть медитирует на луне, которая в сахасраре.

Луна — источник нектара, и она имеет кала (степени нарастания). Пусть он размышляет над ее чистотой. Постоянно так упражняясь, он постигает это за три дня. Тогда будут сожжены все его грехи.

Будущее откроется ему, ум очистится, и даже если он совершит пять смертных грехов, они разрушатся за одно мгновение такого созерцания.

Любое положение звезд и планет будет для него благоприятным. Ничто не будет ему грозить, и успех будет способствовать ему во всем. Силы кхечари и бхучари откроются ему созерцанием этой луны. Йогин становится адептом, и он становится подобным мне.

Пусть йогин всегда пьет нектар, стекающий оттуда, где сила Кула (Кундалини) поглощается Параматмой. Так он побеждает смерть».

«Шива Самхита» (5.145 — 157)

Название: «луна».

Количество лепестков: шестнадцать, их называют шестнадцать кала. Лепестки белого цвета или бледно-желтые.

Эта чакра считается центром высшего творческого интеллекта (буддхи). С ней связано синтетическое, объемное, целостное восприятие мира.

Место: расположена посередине лба, над манас-чакрой.

Дэвата: Парашива, восседающий на лебеде.

Шакти: Сиддхакали.

Биджа: ХАМСА в форме лебедя.

Вритти на лепестках:

~ милосердие (крипа),

~ кротость (мридута),

~ терпение (дхайрья),

~ бесстрастие (вайрагья),

~ упорство и твердость (дхрити),

~ процветание (сампат),

~ радость (хасья),

~ восторг, трепет (романча),

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика