Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

Взгляд: йогин направляет гневный взгляд вверх, сосредотачиваясь на пустом пространстве в межбровье, и концентрируя на макушке — месте верхнего отверстия центрального канала — сущность пран.

Время выполнения: когда в правой ноздре активен элемент земли.

Поза: лотос, локти прижаты к телу, тыльная сторона ладоней прижата к бедрам.

<p>Вершина практики — видение десятого знака </p>

Когда девять признаков проявились, в пространстве в межбровье возникает видение мерцающего черного силуэта, толщиной с волос. Силуэт мерцает и излучает Ясный Свет. Это указывает на достижение формы иллюзорного тела, созданного не из грубых пран, а из чистого сознания.

Когда достигается тонкое иллюзорное тело, йогин может по желанию входить в него в любое время. Эти признаки указывают на то, что его праны начинают втягиваться в сердечную чакру и центральный канал через лепестки чакр, и у него образуется пустотное иллюзорное тело. Йогин направляет концентрацию на каплю в аджна-чакре, которая находится у основания — корешка чакры в центральном канале. За счет этого йогин формирует пустотное иллюзорное тело и закрепляет его достижение.

В межбровье расположена капля, образующая бодрствующее сознание. Когда йогин сосредотачивается на ней и входит в медитативное сосредоточение (дхьяну), ощущения, идущие от внешних объектов, растворяются. Когда такое происходит, возникают проявления пустотных иллюзорных тел божеств.

<p>Дальнейшее развитие видений знаков </p>

Когда чистая прана мистического тепла и нектар пропитывают все главные и второстепенные нади, узлы в каналах развязываются, а мистические капли тают. Благодаря этому возникают пять мистических знаков, соответствующих пяти пространствам пяти элементов в теле:

~ яркое сияние видится как желтое (янтарное) сияние,

~ Луна видится как белое сияние,

~ Солнце видится как красное сияние,

~ Сатурн видится как голубое сияние,

~ сверкание видится как ярко-розовое сияние.

Внутри каждого из этих сияний будет заключено окруженное сияющим ореолом собственное иллюзорное тело йогина.

<p>Знаки достижения сиддхи</p><p>(совершенства) </p>

Если йогину с помощью концентрации удается собрать чистую субстанцию бинду, пран и нади в пяти чакрах, то он переживает видения белого, красного, голубого, желтого и зеленого священных пространств (чистых земель).

<p>Медитация на восемь главных знаков </p>

Эта медитация позволяет йогину понять, как должны развиваться внутренние видения в Кундалини-йоге от начальных знаков до достижения Освобождения.

1. Миражи

Йогин представляет внутри себя, как энергия элемента земли входит в центральный канал и мерцает наподобие миража в пустыне.

2. Дым

Как знак растворения праны воды в центральном канале следует представлять клубы плывущего дыма.

3. Искры-светлячки

Йогин представляет, как внутри мерцают ночные светлячки или возникают рассыпающиеся искры, указывающие на энергию огня, которая втягивается в центральный канал.

4. Пламя свечи

Следует представить трепещущее, мерцающее пламя свечи, за которым появляется чистое ровное пламя энергии ветра.

5. Ярко-белое пространство света

Следует представить, как сознание превращается в огромное всепроникающее пространство. Это пространство наполнено ярким белым светом. Оно напоминает чистое небо, залитое со всех сторон ярким светом луны.

6. Ярко-оранжевое пространство

Вы представляете, как сознание превращается в еще более яркое оранжево-красное пространство. Оно похоже на чистое небо, наполненное ярким солнечным светом. В этом пространстве нет ничего, кроме света. В сознании почти исчезает двойственность.

7. Безграничное пространство черноты (черная бездна)

Сознание еще более утончается и превращается в пространство черного света. Оно напоминает очень темное безлунное небо, где нет звезд. В этом пространстве очень трудно удержать ясное осознавание.

8. Пространство чистого света (Ясный Свет)

Сразу вслед за чернотой проявляется сверхтонкое сознание Ясного Света. Оно напоминает чистейшее прозрачное пространство неба в момент заката, где нет света солнца, луны, нет облаков, примеси или дымки. Это изначальный свет Абсолютной Реальности.

<p>Глава 55 </p><p>Нектар </p>«Кундалини-йога превращает тело в храм Шивы Пробудившаяся Кундалини-Шакти проложила свой путь наверх через спираль плоти. Та, которая создала миры богов, и все же внутри меня осталась, вспенила внутри мистическую амброзию. Испив ее вдоволь, это тело стало храмом Шивы».

Риши Тирумулар «Тирумантирам»,

тантра 3 (719)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика