Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

«Если язык непрестанно лобзает кончик «крючка» (т.е. язычка), заставляя течь сок (раса) по вкусу соленый, острый или кислый, либо подобный молоку, меду или топленому маслу, тогда удаляются хвори, старость и смерть, славятся учения и их подспорье; и он обретает бессмертие и восемь сверхъестественных качеств и привлекает спутников (анга) и подвижников (сиддха)».

Махасиддха Горакшанатх

«Горакша паддхати» (48)

Чакра в мягком нёбе, называемая «талу», связана с состоянием ламбика. Когда прана поступает туда, возникает точка равновесия, и праны не движутся. Поэтому талу называют «ламбика-стхана» («место, где содержится равновесие»).

«Мудрый йог должен практиковать кхечари-мудру для того, чтобы сделаться способным, пить лунные выделения без потерь. Поверни язык в обратную сторону, зафиксируй во впадине горла и помести его с большой осторожностью на устье колодца нектара внутри. Знай, что это — источник всего успеха, этим получаешь силу над микрокосмом и всеми ограничивающими вещами».

«Шива Самхита»

Когда дыхание достигает равновесия, и ветер начинает входить в центральный канал, возникает тонкий звук, наподобие свиста или шума. В это время дыхание прекращается, и воздух не выходит наружу и не входит внутрь. У йогина возникает ощущение, словно он задыхается. Затем ветры начинают пронизывать чакры, начиная с муладхары. Когда прана останавливается в каждой из чакр, внутри чакры начинается вращение, распирание, виден элемент чакры, и возникают соответствующие звуки или видения, присущие каждому элементу.

«Великий ток сверху язычка преграждает путь всем остальным токам в теле. Кто бы ни приступал к высвобождению нектара, должен сперва ступить на путь пяти сосредоточений».

Махасиддх Горакшанатх

«Горакша паддхати» (47) 

<p>Глава 58</p><p>Как испытать и усилить нектар </p>

1. Следует концентрироваться на переживании блаженства при нисхождении нектара.

2. Также йогин некоторое время может визуализировать белую каплю и Кундалини, сливающиеся в одно целое, представляя, как они распространяются по всему телу через все нади, включая самые мелкие.

Когда белая бинду опускается на огонь красной бинду, огонь сжимается до изначальной величины. Когда белая бинду поднимается вверх, огонь красной бинду следует за ней до сахасрары.

3. Если огонь не возрастает, йогин сосредотачивается на визуализации центрального канала в нижней части тела и медитирует на свадхистана-чакре: сначала на кшетрам, затем — ближе к центральному каналу. Потом следует представлять плавящуюся белую каплю, падающую каплями в область свадхистана-чакры и полового органа, заполняющую его по всем нади, идущим от свадхистана-чакры.

Затем следует снова перейти к йони-мудре.

4. Если и после этих визуализаций не удается вызвать Великое блаженство, следует пробудить сексуальное желание, представляя над макушкой божеств, находящихся в соединении.

5. Чтобы сексуальное блаженство не вышло из-под контроля и не произошло потери энергии, йогин запирает «нижние врата» мула-бандхой, ваджроли-мудрой, ашвини-мудрой и снова выполняет йони-мудру.

6. Длительно концентрируясь на чакрах, йогин также может усиливать переживание блаженства.

<p>Удержание сексуальной энергии блаженства </p>

Практика пробуждения Кундалини естественным образом может увеличивать чувственную силу в теле йогина. Поэтому в это время йогин, насколько возможно, должен контролировать сексуальное желание, не допуская утечек. При переживании блаженства принцип удержания сексуальной энергии является главным. Практик высшего уровня удерживает энергию силой только созерцания, средний — выполняет визуализацию чакр и движение огня, низший, т.к. энергия очень подвижна и трудно контролируется, выполняет мула-бандху, уддияна-бандху, ваджроли-мудру и шамбхави-мудру.

<p>Глава 59 </p><p>Типы переживания блаженства в теле </p>

«Считай всю вселенную своим собственным телом, наполненным блаженством».

«Вигьяна Бхайрава тантра» (40)

«Блаженство» означает появление в теле йогина интенсивного экстатического ощущения энергии и тепла, которое постепенно усиливается и распространяется по телу. В районе половых органов (муладхары и свадхистаны) оно напоминает оргазменное блаженство. Тепло в теле, которое сопровождает блаженство, именуют «мистический жар» (шуддхи-ушанам).

Переживание блаженства в теле делится на четыре группы:

1. Когда йогин ощущает, что его тело стало лоснящимся, гладким, и он чувствует восторг от прикосновения к чему-либо, это называют блаженством нади. Оно указывает на очищение многих каналов и контроль ветров в них.

2. Если ощущается тонкое удовольствие в конкретных частях тела, но оно неустойчиво и быстро исчезает — это блаженство праны.

3. Если ощущается экстаз и тепло, разливающееся по всему телу или какой-то части — это блаженство активизации красной капли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика