Сборы много времени не занимают, тем же мглистым утром мы оставляем гостеприимное село позади. Из избы выбегает, прощаясь, та самая служанка — губы искусаны, припухли от поцелуев, сажа, которой здесь подводят глаза, размазалась по всему лицу, но в глазах плещется такое счастье, что я испытываю легкую зависть. Воитель Аргелеба — не брюхатый, будто беременный, купчина или ничего толком не умеющий деревенский хахаль. Даже когда появится муж (а почему нет, трактирная служанка — все-таки не шлюха), она с замиранием сердца будет вспоминать безумную ночь с Крейтоном…
Воитель ночью был на высоте, не ударил он в грязь лицом и теперь. Как пушинку, поднимает ее на руки и дарит неистовый, перехватывающий дыхание поцелуй.
— Возьми с собой, — шепчут губы служанки. — Рабыней буду…
— Извини, не могу, — отвечает, будто с явным сожалением, Крейтон. — Там, куда мы идем, девушке лучше не появляться. Лучше дождись меня — и, клянусь доблестью Аргелеба, дам тебе все, что хочешь.
И снова медленно ползут назад заснеженные ели, а тракт, на котором ведет бои поземка, угадывается лишь по неширокой просеке в лесу. Ветер валит с ног и перехватывает дыхание, сечет лицо, норовя залепить глаза, снег. Добраться в Ритхэас просто — иди себе по просеке, и все — и невозможно, из-за секущего лица и залепляющего глаза снега.
Нас выручает Аэ. Танцовщица уверенно сворачивает на узенькую, петляющую меж вековых елей тропку, протоптанную то ли охотниками, то ли зверьем. Могучие деревья, сдерживая северного ветра, скрипят и стонут, ветви раскачиваются, будто отбиваясь от невидимого врага, но внизу ветра почти нет, а снег еще не везде укрыл упругий слой опавшей хвои. Правда, под зелеными сводами царит вечный полумрак, а когда гаснет короткий зимний день, превращается в непроглядную мглу, но Аэ не сбивается и тут. Немного поколебавшись, бестрепетно входит в небольшой, но говорливый ручеек, еще противостоящий морозам. За ней идут остальные. Ледяная вода попадает в сапог, я тихо ругаюсь, но ручеек уже позади. Мы снова бредем меж могучих, похожих на строй сумрачных воинов, елей. Я не сомневаюсь — Аэлла ведет нас правильно. Слуга Владыки никогда не заблудится в ельнике: ель — Его дерево.
А остальные, даже мудрая Неккара, начинают сомневаться, когда спускается ночь и становится не видно ни зги. Известные одной Аэлле приметы, что ведут ее к родному селу, должны были исчезнуть во мраке, но Аэлла даже не замедляет движение. Ни дать, ни взять — обращается, пока неосознанно, к елям, используя магию Владыки. Хорошо иметь в отряде человека-Ключа…
— Воитель, — спрашивает Жаклин, чтобы хоть как-то разнообразить переход. — Я что думаю…
— Вы насчет служанки?
— Именно, Крей. Она от нищеты, конечно, готова на все, особенно если кого-то надо кормить. Не боишься, что твои развлечения ей дорого встанут?
— Чушь! Я далеко не первый, кому девочка предлагает развлечься. О на, чтоб вы знали, замужем, дети есть. Только муж — совсем как у нашей Аэ, вдобавок из трактира не вылезает, а ее, чуть что — вожжами уму-разуму учит и денег на выпивку требует. Должна же девочка получить хоть немного радости!
— А если у нее будет ребенок? — спрашивает Аэ. — Ведь все поймут, от кого…
И меня это беспокоит. Родится такой пацан с Даром, и применит его в драке с другими пацанами. По незнанию может такое вызвать, что… А то ведь решит, что папочка маг нарочно мамку обрюхатил, и пойдет счеты сводить.
— Аргелеб — бог не только войны, но и любви, — назидательно произносит Воитель. — Он поймет. Что касается ребенка с Даром — это мечта любого служителя Доблестного. Где бы ребенок не родился, как бы его не воспитали — однажды он поймет, что предназначен нашему Храму, и придет в него. Даже если это женщина — вспомни Атталику. Что до матери — не думаю, что она расстроится, когда поймет, что в память обо мне останется сын или дочь. Впрочем, хватит болтовни, шире шаг!
К Ритхэасу мы подходим глубокой ночью. Снег по-прежнему сыплет, закрывая мутной завесой все, что дальше десяти шагов. Мы понимаем, что дошли, когда из мрака вырастает частокол в два копья высотой из толстенных бревен. Такой способен выдержать все, кроме пушечного огня и, конечно, магии. Частокол поставлен не абы как, а поверх земляного вала еще в три копья высотой, который, в свою очередь, огораживает вершину холма. Все это облито водой, нет никакой возможности подобраться к стенам, не поскользнувшись. Там, где склоны показались неведомым фортификаторам недостаточно крутыми, их, не жалея труда, эскарпировали. Результат впечатляет — на месте села выросла крепость, штурмовать ее наскоком я бы не рискнул.
— Ничего не понимаю, — бурчит Аэлла, разглядывая преграду. — Сколько помню, никогда поселок не укрепляли, и войск тут не было… Ритхэас — не крепость, тут хорониться не от кого.
Слова капитана насчет Ритхэаса она, если и слышала, забыла.
— Кстати, — произносит женщина. — Знаете, почему Ритхэас так называется?
— Почему? — спрашивает Крейтон, скорее из вежливости, чем из интереса.