Читаем Сила Трех полностью

Гейру тоже было страшно, когда он вышел на мост, — страшно, несмотря на то что у него вокруг пояса была обвязана бельевая веревка тети Мэри, а другой ее конец держал за изгородью Джералд. Краем глаза Гейр видел, как большие руки Джералда привязывают веревку к воротам. Гейру подумалось, что это вряд ли поможет. Стоит ему оказаться в воде, и он утопленник. Он не имел о плавании ни малейшего представления, как и все его соплеменники. Гейр осторожно сел на край моста, свесив потертые и скукоженные башмаки над самыми голубыми искрами и буровато-торфяными тенями воды, чтобы доригам было удобней. Они его точно узнают. Если не считать того, что теперь на нем не было гривны, а на запястье тихо и споро тикали часы Джералда, Гейр был в точности той же крошечной фигуркой в наряде цвета Низин, за которой они охотились и которую окружили вчера.

Гейр был совершенно уверен, что дориги сидят во рву. Он непринужденно огляделся, словно бы радуясь ясному деньку и свежему воздуху, и не увидел ничего похожего на дорига. Вдали, с болот за деревьями, поднимался белый туман. Чирикали несколько птичек. Кроткий старый пес растянулся на щебенке и спал, словно на много миль окрест не было ни одного врага.

— Их там нет! — громким шепотом сказала Бренда.

— Заткнись! — прошипел в ответ Джералд.

Гейр ждал, притворяясь, будто глубоко задумался. Остальные тоже ждали, засев за изгородью. Ничего не происходило. Некоторое время спустя Гейр отважился заглянуть в воду, где отражались подметки потертых башмаков, а между ними его белое лицо. Но вода в отражениях была темная, глубокая и непроницаемая. Она, как и сами дориги, была страшная и ничего не выказывала. Гейр подумал, что одна из причин, по которым он здесь сидит, как раз и состоит в том, что он хочет побольше узнать про доригов. Они такие таинственные.

Ему и в голову не пришло, что главная причина, по которой он здесь сидит, перепуганный и напряженный, — это гривна, хотя он и смотрел на темные камни стен и даже думал об этой гадости. Он так и чувствовал, как она лежит в доме, словно золотая горошина с ядом внутри — на зубах. Гейр понимал, что в долгу перед Джералдом и должен что-то с ней сделать, но в тот миг он думал о ней только как о предмете, который позволил ему распознать в себе Дар. И ему показалось, что на самом деле он там сидит только потому, что из-за Дара ничего не изменилось. Дар был у него всегда, и хотя теперь Гейр и знал об этом, но все равно оставался совершенно обыкновенным.

Во рву что-то плеснуло.

Гейр вскинул голову, едва успев уловить рябь, которая пошла по воде футах в пяти от моста, но то, что плескалось, уже ушло на глубину и исчезло. Гейр замер, как кот на охоте, выжидая. За изгородью тоже это увидели. Гейр слышал, как пыхтит Бренда — шумно, словно этот их великанский трактор. Гейр оглядел спокойную гладь воды и попытался насвистеть песенку.

Рыба снова плеснула — если это была рыба. Уже ближе.

Рябь улеглась. Не осталось ничего. Некоторое время ничего и не было. Гейр пытался смотреть на воду, притворяясь, будто смотрит в небо, пока у него глаза не заболели. Пришлось их протереть. В это время отражение под его ногами дрогнуло. Гейр уставился туда, не отнимая рук от глаз. Вода закрутилась смерчем и вздулась. Воздух посерел. Прямо из него высунулась узкая рука и схватила Гейра за щиколотку.

Хотя Гейр и был настороже, произошло это так быстро, что дориг его едва не одолел. Не успел Гейр и шевельнуться, как узкая серая рука утащила его ногу под воду. Однако он мгновенно пришел в себя, когда ему в башмак налилась ледяная вода. Гейр закричал. Рывком натянулась веревка — кто-то ее дернул. Тогда Гейр боком завалился на мост и стал шарить в воде возле ноги. Пальцы наткнулись на что-то твердое и скользкое. Он схватился за него и изо всех сил потащил. Вода бурлила и булькала. Гейр мгновенно промок, но держал эту вроде бы руку и не отпускал. Он чувствовал, как задрожал мост, когда к нему сзади подбежали Айна и Бренда и тоже перегнулись через край моста — помочь тащить.

Гейр совершенно не ожидал, что дориг окажется таким слабым и легким. Когда Бренда подоспела на помощь, он уже вытащил дорига из воды по пояс — одной рукой. Бренда сделала рывок — и вот уже дориг оказался на мосту. Миг спустя это был уже не дориг, а зеленая щука длиной в ярд, — она извивалась, била хвостом и едва не соскользнула обратно в воду. Бренда упала на нее животом. Мост содрогнулся.

— Сири! — закричал Гейр.

Сири показался в воротах, весь белый от натуги и сосредоточенности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей