Читаем Сила Трех полностью

Щука пронзительно взвизгнула и разом, без обычного тумана, превратилась в дорига. Между ним и Сири прокатилась волна холодного воздуха, и дориг снова взвизгнул. Гейр подумал, что, наверное, больно превращаться так быстро. Но думать всем было некогда. Дориг, который был лишь чуточку выше, чем Айна, и, похоже, легче, чем Сири, дрался с Айной и Брендой, как тигр, и пронзительно звал на помощь. Кроткий пес проснулся и тревожно топтался вокруг, все время путаясь у Гейра под ногами, к тому же на мосту стало скользко и небезопасно — на него наплескало воды. Из-за изгороди примчался Джералд: он рявкнул на пса и заорал Гейру, чтобы тот отвязал веревку, пока из-за нее все не попадали в воду.

— Хафни, помоги же! — визжал дориг. — Они мне не дают превращаться!

Джералд прыгнул на него и прижал мелькающие руки к бокам.

— Тащи его в дом, пока другие не пришли, — сказал Гейр, выпутываясь из веревки.

Но было уже поздно. В нескольких ярдах, у берега, вода вскипела снова. Блестящие серые пальцы ухватились за камни, и на щебенку выскользнул еще один тонкий серебристый дориг. Этот был даже меньше первого, хотя точно разглядеть было трудно, потому что он присел, съежившись, на берегу и глядел на схватку, и вода с него так и текла. Гейр с возмущением увидел, что кроткий пес поплелся к нему, виляя старым своим хвостом. Судя по всему, пес был не в состоянии распознать врага. Он даже позволил съежившемуся доригу себя погладить.

— Да не сиди ты там! — верещал пленный дориг. — Сделай же что-нибудь!

— А что сделать-то? — спросил маленький дориг, не шелохнувшись.

Пленный дориг взвыл от досады.

— Дурак! Беги скажи кому-нибудь! Быстро! Пока они не сделали так, что и ты превращаться не сможешь!

— Сири, — сказала Айна.

— Уже, — сказал Сири.

— Не могу я никому сказать, — возразил маленький дориг. — Ты же знаешь, что нам…

— Да замолчи ты и делай, как говорят! — простонал большой дориг и попытался укусить Джералда.

— Но мне за это попадет, — сказал маленький дориг, с завидной невозмутимостью оставаясь на месте. — Ты же знаешь, в ров нам нельзя. Надо как-то по-другому сделать так, чтобы они тебя отпустили.

— Изложите ваши версии! — попросил Джералд и скорчил Бренде гримасу.

Бренда кивнула и медленно затопала с моста по направлению к маленькому доригу. Тот поднялся на ноги и стал осторожно пятиться от нее вдоль берега. Вид у него был вовсе не такой испуганный, какой должен был быть у маленького дорига, на которого идет великанша Брендиных размеров и очертаний. Все подумали, что дориг, наверное, считает, будто ему ничего не стоит ускользнуть, превратившись во что-нибудь. Но другой дориг был вовсе не так спокоен.

— Превращайся, дурак! — заорал он.

— Не могу, — ответил маленький. — Мне тоже не дают.

— Тогда прыгай в ров! — приказал большой.

— Рано, — возразил маленький дориг. — Не поможет.

Уверенный вид этого малявки стал раздражать не только его сотоварища, но и всех прочих.

— Тогда я не понимаю, что ты собираешься делать, — сказала Айна. — Лучше сдавайся.

— Я тоже умею плавать, — добавил Джералд.

— Да уж конечно — как рыба на берегу. Видел я тебя, — возразил дориг, не спуская настороженных глаз с Бренды.

Бренда, понимая, что маневренности ей недостает, двигалась вперед, пока не подобралась к врагу на расстояние броска. Маленький дориг изготовился уворачиваться и быстро переводил взгляд темно-желтых глаз с Бренды на мост и обратно.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он. — Зачем вам нас убивать? За это наше племя убьет вас.

— Убивать вас мы не хотим, — ответил Гейр.

— Все равно не знаем как, — сказал Джералд. Дориг, которого он держал, при этих словах заметно обмяк. — Мы хотим с вами поговорить.

— О чем? — спросил маленький дориг, продолжая пятиться.

— О том, что Низины собираются затопить, — сказал Гейр.

— Мы тут ни при чем. И вы тоже, — сказал дориг, которого держал Джералд. — Вы…

— Молчи, Халла, — велел маленький дориг. Он перестал пятиться и остановился, хотя был так близко к воде, что мог при желании туда прыгнуть. — Предположим, я соглашусь вести переговоры. Что тогда?

Бренда с сомнением глянула через плечо посмотреть, что думают все прочие.

— Это может быть уловка, — предупредил Сири.

Все решили, что Сири говорит дело. Но если они хотят чего-то добиться, остается только принять эти слова за правду и надеяться извлечь из них какую-то выгоду.

— Тогда мы попросим тебя добровольно пройти в дом и все обсудить.

Дориги переглянулись.

— Прямо туда? — уточнил большой.

— А если мы согласимся, — спросил маленький, — вы снимете с нас Помысел, чтобы мы опять могли превращаться?

— Нет, — хором ответили все пятеро.

А Гейр добавил:

— Но мы обещаем снять его с вас, когда поговорим.

— Клянешься Тремя Силами? — вскинулся большой дориг. — Светлым Солнцем, Бледной Луной и странными великанскими богами?

— Да, — ответили все, а Джералд спросил:

— Ну?

— Но если мы согласимся, — упирался маленький дориг, — значит, мы окажемся в вашей власти без всякой защиты. Вы обещаете не творить против нас колдовские чары?

— Мы не умеем колдовать, — сказал Гейр, к чему Джералд добавил:

— А мы и подавно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей