— Да никто не застревает! — ободрил ее Хафни.
— Он же не такой, как ты! — возразила Айна.
— Да нет, такой же, — усмехнулся Джералд. — Гейр к этому и клонит. Есть истории про то, как люди… то есть великаны… тоже превращались в кого-то. Оборотни там и так далее. У нас это встречается не так часто, но ведь есть же тот парень, который взглядом вилки гнет, и говорят, что некоторые… гм… великаны могут предсказывать будущее. Ты ведь об этом говоришь, да, Гейр?
— Да, — задумчиво протянул Гейр. — По-моему, мы все произошли от одного корня.
— Ты хочешь сказать, что вы… некоторые из нас… мутанты, — с умным видом кивнула Бренда.
— Только кто из нас нормальный? — уточнил Джералд. — Может, Бренда, это мы с тобой мутанты!
Хафни твердо прервал дальнейшие изыскания великанов.
— Извините, — сказал он, — но между нами есть важные различия. Лучше будет это уяснить.
По тому, как он это сказал, все поняли, что разговор может наконец к чему-то прийти. Хафни был вполне дружелюбен, но при этом предельно серьезен. Он сказал:
— Великаны, лейлюди и мы совсем разные. И цели у нас совсем разные. Обычно мы предоставляем вам, великанам, ссориться друг с дружкой и иногда извлекаем из этого некоторую выгоду. Так вышло и сейчас: великаны решили затопить Низины как раз тогда, когда нам потребовалось больше места. Понимаете, дело не только в том, что с каждым годом нас становится больше. Лет пятнадцать назад вода залила наши жилища на западе, которые назывались Царские Покои. Вода полилась оттуда, откуда должен был идти воздух, и откачать ее не удалось. Поэтому всем тамошним жителям пришлось переселиться в наши покои. Их было несколько тысяч…
— Минутку, — перебил его Джералд. — Эти Царские Покои — они большие?
— Я там не был, — осторожно ответил Хафни, — но, наверное, огромные.
— А где они находятся? — нетерпеливо спросил Джералд.
— Под какими-то меловыми холмами, — сказал Хафни. — Говорят, потому-то их и залило — мел размыло. Я слышал, что великаны называют это место Даунс.
— Таких мест два. Это где — в Беркшире или в Суссексе? — быстро уточнил Джералд, ужасно разволновавшись. — Так ты говоришь, там много воды?
— Очень-очень много, — недоверчиво произнес Хафни. — Там даже тонули. Только прости, но эти названия ничего мне не говорят.
Раскрасневшись от волнения, Джералд даже досадливо фыркнул. Хафни глянул на него с видом одновременно удовлетворенным и хитрым. Гейр был готов поклясться, что он специально сказал это Джералду, так как хотел вызвать к себе интерес — и вызвал. Хафни был явно очень непрост. Гейру стало любопытно, что за игру он ведет, и тут Хафни поглядел на него.
— А теперь поговорим о лейлюдях, — сказал он.
— К тому, что отхолмцы перебили беженцев, мы отношения не имеем, — заявила Айна.
— Я вообще не об этом говорил, — сказал Хафни.
— В таком случае, Хафни, лучше помолчи, — предостерегла его Халла.
— А вот и не буду! — взвился Хафни, утратив всю свою сухость и превратившись просто в младшего братишку, который спорит со старшей сестрой. Теперь Гейр не сомневался, что Халла — старшая сестра Хафни. — Я им скажу, потому что в долгу перед ними! И только попробуй меня заткнуть! — Он повернулся к Айне, Гейру и Сири. — Понимаете, вредоносные колодцы в Гарлесье — это просто предлог. Мой отец дал обет не оставить на Низинах в живых ни одного лейлюдя. Хотите жить — уходите отсюда. Если останетесь, вас сначала перебьют, а потом уже затопят. Разыщите вашего отца и скажите ему об этом.
Гейр понимал, что Хафни не шутит. Когда он подумал о заложниках в Гарлесье, его охватил ужас.
— Гейр, — сказала Айна, — надо прямо сейчас пойти и найти отца.
— Ничего у вас не выйдет, если… — сказал Джералд и спросил Хафни: — За ними еще охотятся — ну, те, которые были вчера?
Хафни пожал плечами. Гейр начал думать, что доригам, наверное, в целом свойственно пожимать плечами.
— Нет. Мой отец отозвал погоню, — сказал он, к величайшему всеобщему облегчению. — Я же говорил, что великанов мы не трогаем. Отец решил, что великаны все равно вас убьют.
— А кто он такой, твой отец? — спросила Бренда. — Главный дориг, что ли?
Халла горделиво вздернула подбородок:
— Он царь!
— Ну ничего себе! — поразилась Бренда.
— Халла, — отчеканил Хафни. — Зря ты им это сказала.
— А что? — удивилась Халла. — Мы сняли перед ними капюшоны!
— Но тут ни у кого нет капюшонов. — Хафни обвел взглядом стол и снова пожал плечами. — Я-то думал, ты сообразишь, какие из нас получатся замечательные заложники.
— Мне бы такое и в голову не пришло! — возмутился Джералд. — Мы же дали слово вас отпустить!