Сильвия спускалась с крыльца библиотеки, и солнце светило ей прямо в глаза, отражаясь от мраморно белых ступеней лестницы. В руках она несла корзинку с фруктами и хлеб, намереваясь перекусить на скамье во дворе здания.
Девушка спустилась и села, подставляя лицо с зажмуренными глазами под яркие лучи полуденного солнца. Внезапно возле неё раздался голос:
– Я тебя тут раньше видел!
Сильвия вздрогнула от неожиданности и рукой сбила корзинку со скамьи. Незнакомец подхватил еë провиант и приветливо улыбнулся.
Девушка не обрадовалась тому, что её уединение было нарушено:
– Здесь полно скамеек, – начала она, но мужчина перебил её:
– Я хотел познакомиться с тобой, моё имя Теодорус. Ты, вроде как, недавно в наших краях!
Сильвия с грустью посмотрела на лакомства, которые хотела съесть во время своего рабочего перерыва.
– Да, я приехала из Руни. Здесь я занята в библиотеке.
–Ты молодец! Убираешься там, наверное, и следишь за чистотой? А я местный кузнец.
Тут Сильвия вспыхнула:
– По-твоему, женщины только на то и способны, что убираться и чистоту наводить?
Кузнец оторопел от удивления.
– Я умею читать и писать, к твоему сведению!
С этими словами девушка взяла свою корзинку и прошествовала назад в библиотеку, ни разу не обернувшись.
Теодорус молча смотрел ей вслед, пока она не скрылась в большом арочном проёме.
Едва Сильвия скрылась внутри здания, она сразу же прижалась к стене и заплакала. Последнее время было для неё нелёгким, и девушка замечала за собой, как часто она вспыхивает, словно спичка, по любому мелкому поводу, после чего плачет. «Зачем я так строга с ним? Он приятный человек и, наверняка, не хотел меня обидеть. Ах, если бы Петракл был со мной, он бы мне сказал, чего на самом деле хотел этот кузнец».
Придя вечером в свою съёмную комнату, Сильвия принялась за подсчёт сбережений. Работа в библиотеке оказалась не такой уж радужной перспективой, как она себе представляла. Когда девушка пришла туда впервые и предложила взять её на работу, ей сначала не поверили, что она владеет грамотой и не хотели принимать. Сильвии пришлось наняться сначала бесплатно, чтобы показать, что она умеет. После её взяли за малую оплату, объяснив это тем, что библиотеке нечем платить. Хотя Сильвия видела, как богатые люди, купцы и другие знатные граждане приходили и заказывали у библиотеки составить свитки или переписать что-то для них – эти люди платили весьма большие деньги. Сильвия поначалу систематизировала каталоги, помогала гостям найти нужный свиток, как сказал её новый знакомый, убиралась, читала вслух для некоторых посетителей и кое-что ещё делала по мелочи, о чем её просили. Сильвия занималась всем этим, пока не вызвалась писать и переписывать рукописи для заказчиков библиотеки. Ей пообещали поднять оплату в полтора раза через один лунный цикл после выполнения новой работы.
Сильвия, совершая подсчёты у себя дома, рассуждала так, что если к чему-то очень малому прибавить ещё половину этого, то всё равно много не станет. Она достала из сумки кусок золота, подаренный Петраклом, один из них девушка уже разменяла: пришлось оплачивать комнату и покупать необходимые вещи. Второй Сильвия хотела сохранить в память о вороне, хотя понимала, что жить в Адаме ей не по карману. «Как странно получилось: когда я не могла найти работу, у меня было достаточно денег, и я, к тому же, путешествовала. А теперь, найдя работу, я должна бы гордиться собой, но едва могу сводить концы с концами». Сильвия собиралась навестить мать в её отчем доме – девушка понимала, что, скорее всего, там и останется. И эта мысль уже не страшила её, как раньше. Она давно забыла цель своего путешествия и чувствовала себя довольно потерянной.
После смерти Петракла Сильвия не хотела заводить друзей, и в этом городе она общалась только в библиотеке, где работала, и на территории гостиницы с другими постояльцами. К счастью для Сильвии, среди них не оказалось тех, кто набивался бы к ней в друзья.
Она никому не рассказывала о Петракле. Единственными верными слушателями для неё стали свитки, на которых Сильвия писала стихи и поэмы о своём любимом, ушедшем друге. Она развернула очередной свиток и оглядела его пристальным взором: сбоку красовался рисунок ворона, рядом был изображен его профиль в облике оборотня, вот здесь письмена растеклись из-за капнувшей слезы, вот этот стих ей нравится, а у того надо придумать концовку. Сильвия всхлипнула, содрогнулись её плечи, и ещё одна капля упала на изображения.
Глава 3. Теодорус.
На следующий день Сильвия вновь отправилась на работу и в полуденный перерыв вышла из библиотеки, желая встретиться с новым знакомым: «Я скажу ему, что просто погорячилась, – размышляла девушка, – мне нужно заводить знакомства в этом городе!». К тому моменту, когда она уже съела весь свой перекус, Сильвия была раздосадована, что беседа так и не состоялась: «Я бы на его месте тоже не пришла», – грустно подумала она.