Читаем Сильвио (фантастическая драма) полностью

Ты прав, еще в бою не дрогнут эти руки...Корону мне скорей, я снова полон сил,Ты злобу дикую мне в сердце пробудил.Я прежний Сильвио – я отомщу за муки!Вот счастие, вот жизнь!..

(после раздумья)

...Глупец, глупец...Кому ты хочешь мстить?Видениям бесплотным,Как утренний туман, как грезам мимолетным?..Ужели призраки могли тебя обидеть?Их тело – дым и прах, создание мечты.Не стоит их любить, не стоит ненавидеть.Они мгновенным сном рассеются, как ты.Убить врага – к чему? Чрез два иль три мгновеньяНе будет ли и он, как все, добычей тленья?За всех, за всех живых в груди моей тоска;И мстить не хочется, и потухает злобаПред вечным холодом и тишиною гроба.И падает с мечом бессильная рука...Уйдите!..


Военачальник.

Дорого нам каждое мгновенье.Несметные полки тиран ведет на нас.Подумай, скольких жертв в руках твоих спасенье;Должны с отцом твоим мы в бой вступить тотчас.Победа – или смерть, нам больше нет исхода...Спаси нас, будь царем! Глас Божий – глас народа!..


Сильвио.

Да будет так... Мне все равно... На трон ведите.Я вновь готов принять порфиру и венец...В груди нет воли, сил, желаний... Что хотитеВы делайте со мной, я буду, как мертвец.Как бездыханный труп, безропотно послушен.И нем, и холоден, и к власти равнодушен.Нет гордой силы. Нет, мне жаль моей мечты,Незнанья детского, блаженной простоты.Мысль, как расплавленный металл, в кипящем горне.Мысль точит, роется, подкапывает корни,Напрасно от нее в отчаяньи бегу.Как раненый олень, ловцами утомленный.Жжет, жжет она мне мозг, как уголь раскаленный.И ни на миг нигде забыться не могу!


Народ и войско.

На щит, на щит царя!


(Сильвио поднимают на щит).


Сильвио(про себя).

Противны мне и дикиБессмысленной толпы восторженные крики...Войска, народ, – и все, что вижу пред собой —Мне кажется теперь какой-то грезой дальней,Иль сказкой, полною иронии печальной.И жалок сам себе в короне золотой,Я призрачный монарх над призрачной толпой!


Народ.

За Сильвио, умрем за Сильвио!


Войска и народ уносят Сильвио на щите.


После победы. Над полем сражения высокий холм. Шум битвы. Сильвио в полном вооружении.


Войска.

Привет, царю, привет!


Солдаты приводят старого короля в оковах.


Монарх, мы привелиТирана пленного, врага родной земли.


Сильвио.

Родитель любящий! Давно лиТы мучил, гнал свое дитя?Давно ль, судьбой моей шутя.Играл ты, изверг? На престолеИ там, в неведомых степях,Я был твой раб без дум, без воли...Но изменились наши роли —И ты у ног моих. в цепях.Твой сын палач тебе и мститель...Дрожи, тиран, пади, мучитель,Челом развенчанным во прах!


Базилио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драматургия

Незнакомка (Лирическая драма)
Незнакомка (Лирическая драма)

Незнакомка — героиня лирической драмы А.А.Блока «Незнакомка». Образ Незнакомки впервые появляется в стихотворении того же названия. В нем описывается «скука загородных дач» и пошлая обстановка пригородного ресторана. Этой прозаической картине противопоставлено нездешнее видение прекрасной Незнакомки, которая в одиночестве проходит меж рядами пьяных. Она наделена всеми возможными романтическими атрибутами: одета в «упругие шелка», на ней «шляпа с траурными перьями», «в кольцах узкая рука». Появление Незнакомки имеет двойственную мотивировку: среди присутствующих ее видит один поэт, но при этом поэт пьян, и видение может быть истолковано равным образом как хмельная галлюцинация.Лирическая драма «Незнакомка» (первоначально ее жанр определялся как «три видения», в окончательном тексте «видениями» называются действия пьесы) продолжала развивать противопоставление, на котором строилось стихотворение, между миром романтической мечты и действительностью. Но, как указывал сам Блок, в драме развиваются темы и других его стихотворений 1906 года: «Там дамы щеголяют модами…», «Твое лицо бледней, чем было…», «Шлейф, забрызганный звездами…», «Там, в ночной завывающей стуже…»Ее герой — поэт, мечтающий встретить на земле возлюбленную, портрет которой он случайно приобретает у одного из посетителей кабачка. Его горячая мольба — «воплотись» — исполняется, и звезда, падая с неба, воплощается в прекрасную Незнакомку Марию. Но пьяный поэт не смог стать земной опорой для нее, точно так, же как и персонаж под именем Голубой. Не узнает ее в земной женщине и астроном, который давно наблюдает за звездой Марией и переживает ее исчезновение с небосклона. Незнакомка попадает в руки одного из пошляков; соприкоснувшись с земной пошлостью, она возвращается на небосклон.

Александр Александрович Блок

Драматургия / Драма / Проза / Прочее / Современная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия