Читаем Сильвио (фантастическая драма) полностью

Бороться с нищетой, изнемогать, трудиться,Потом, когда бедняк в сырой земле сгниет,Удобрив чернозем, из почвы хлеб родится.Из хлеба – жизнь людей, но люди возвратитьсяДолжны к сырой земле, – и снова хлеб взрастет:Из жизни – смерть, из смерти – жизни всходы, —Таков круговорот бессмысленной природы.Но если б знал его счастливый твой мужик.Но если б он свое ничтожество увидел,И не был бы так груб, невежествен и дик, —Он проклял бы судьбу, он жизнь бы ненавидел.Так вот твой идеал? Отречься от всего.Уснуть животным сном, убить в себе рассудок,Весь век в поту, в грязи работать для того,Чтоб завтра чем-нибудь наполнить лишь желудок?Пускай убьет меня безумная тоска,За мирный сон души я не отдам сознанья!Не надо мне тупого прозябанья.Покорности скотов и счастья мужика!Ведь жизни внутренней незримые богатства.Сокровища ума, следы наук. искусств, —Их истребить нельзя, и я во имя братстваОтречься не могу от прежних дум и чувств.В деревне, за сохой, я, в нищенской одежде,Останусь богачом изнеженным, как прежде.С народом не сольюсь в неведомой глуши.Я сброшу горностай, забуду трон, величье.Но что все внешние, ничтожные отличьяПред этим внутренним неравенством души!Идти в народ шутом в наряде маскарадном...Но сам мужик мое стремление к добруСурово заклеймит укором беспощадным.Как недостойную игру,Мечту для бедных. Быть товарищем и братом.Бежать из городов, в полях найти приют,Нужду, и черствый хлеб, и деревенский труд —Ты можешь сделать все утонченным развратом.Наружностью бедняк, ты клад душевных сил,Ты роскошь внутренних неравенств сохранил.А между тем в глазах глупцов ты вдохновенныйАпостол-труженик, могучий и смиренный.И вот не жертвуя, не тратя ничего,Твой праздный ум пленен роскошною забавой.И беспредельного тщеславья своегоТы жажду утолил легко добытой славой.Так прихотливый сибаритСуровой пищею искусно раздражаетУснувший, дряхлый аппетит,И на мужицкий хлеб все пряности меняет.Проклятье всем! Вы лжете оба,В груди от ваших слов сильней тоска и злоба.Там, в мирной тишине жилища твоего,Старик, ты выдумал слияние с народом,А ты, король, свою науку для того,Чтоб утешать себя хоть призрачным исходом,Чтоб хоть миражем заслонитьУ ног зияющие бездны...Но я правдивей вас; я смел разоблачитьТрусливый ваш обман смешной и бесполезный.

Уйдите прочь!


Базилио и Клотальдо уходят.


Сильвио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драматургия

Незнакомка (Лирическая драма)
Незнакомка (Лирическая драма)

Незнакомка — героиня лирической драмы А.А.Блока «Незнакомка». Образ Незнакомки впервые появляется в стихотворении того же названия. В нем описывается «скука загородных дач» и пошлая обстановка пригородного ресторана. Этой прозаической картине противопоставлено нездешнее видение прекрасной Незнакомки, которая в одиночестве проходит меж рядами пьяных. Она наделена всеми возможными романтическими атрибутами: одета в «упругие шелка», на ней «шляпа с траурными перьями», «в кольцах узкая рука». Появление Незнакомки имеет двойственную мотивировку: среди присутствующих ее видит один поэт, но при этом поэт пьян, и видение может быть истолковано равным образом как хмельная галлюцинация.Лирическая драма «Незнакомка» (первоначально ее жанр определялся как «три видения», в окончательном тексте «видениями» называются действия пьесы) продолжала развивать противопоставление, на котором строилось стихотворение, между миром романтической мечты и действительностью. Но, как указывал сам Блок, в драме развиваются темы и других его стихотворений 1906 года: «Там дамы щеголяют модами…», «Твое лицо бледней, чем было…», «Шлейф, забрызганный звездами…», «Там, в ночной завывающей стуже…»Ее герой — поэт, мечтающий встретить на земле возлюбленную, портрет которой он случайно приобретает у одного из посетителей кабачка. Его горячая мольба — «воплотись» — исполняется, и звезда, падая с неба, воплощается в прекрасную Незнакомку Марию. Но пьяный поэт не смог стать земной опорой для нее, точно так, же как и персонаж под именем Голубой. Не узнает ее в земной женщине и астроном, который давно наблюдает за звездой Марией и переживает ее исчезновение с небосклона. Незнакомка попадает в руки одного из пошляков; соприкоснувшись с земной пошлостью, она возвращается на небосклон.

Александр Александрович Блок

Драматургия / Драма / Проза / Прочее / Современная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия