– Что ж, тогда мне, наверное, не нужно объяснять. Она не очень хорошо… сходится с коллегами. Наверное, кто-то решил, что присутствие ее сестры поможет, но, кажется, этот человек переоценил их близость, – Джилл поджала губы. – А Лорен… Это же между нами, да? У нее проблемы с исполнением служебных обязанностей. Я понимаю, что у нее в семье не все гладко, но это плохо сказывается на работе.
– А Элис?
Повисло молчание.
– На нее подали жалобу.
– За что?
– Это относится к делу?
– Не знаю, – ответил Фальк. – Она еще не нашлась. Так что возможно.
Джилл вздохнула.
– За оскорбление. Формально. Но возможно, она просто резко высказалась. Элис бывает слишком прямолинейна. И кстати, все это исключительно конфиденциально. Никто в группе не знает.
– Насколько достоверна эта жалоба? – спросила Кармен.
– Сложно сказать. Она поступила кое от кого из ассистентов, возможно, они просто не сошлись характерами, но… – она запнулась. – Это не первый раз. Два года назад возникала похожая ситуация. В итоге все разрешилось, но руководящий состав счел, что Элис стоит попрактиковаться в командной работе. Я не разрешила ей вернуться на второе утро еще и по этой причине.
Фальк подумал над ее словами.
– Что насчет вас? – спросил он. – Почему вы пошли в этот поход?
– На последнем собрании руководителей мы договорились, что каждый примет участие хотя бы в одном мероприятии. Если и есть скрытая причина, вам придется спросить у остальных членов руководства компании.
– То же касается и вашего брата Дэниела?
– Хотите верьте, хотите нет, но Дэниелу действительно нравится этим заниматься. И он прав. Для компании важно, чтобы сотрудники видели, как мы участвуем в общих мероприятиях.
– Пачкаете руки, – сказал Фальк.
Джилл и бровью не повела.
– Можно и так сказать.
Из коридора донесся громкий стук: ветер распахнул дверь коттеджа. Послышались шаги, и кто-то захлопнул ее обратно.
– Наверное, работа в семейной фирме накладывает много обязательств, – сказала Кармен. – Вы не можете просто спрятаться. Что-то такое сказал и ваш брат.
– Неужели? – отозвалась Джилл. – Ну так и есть. Мой первый диплом был по истории искусств и английской филологии. Я хотела быть учителем гуманитарных наук.
– И что случилось?
– Ничего не случилось. У нас семейная компания, все члены семьи должны в ней работать. В этом отношении наша фирма ничем не отличается от какой-нибудь фермы или магазинчика, который родители передают детям. Нужны люди, которым можно доверять. Я работаю, Дэниел тоже, отец до сих пор принимает участие в делах. Сын Дэниела, Джоэл, придет в компанию после университета.
– А у вас есть дети? – спросил Фальк.
– Да. Двое. Уже взрослые, – она помедлила. – Но они исключение. Не захотели заниматься семейным бизнесом, и я не стала их заставлять. Отец был недоволен, но у него есть остальные, так что все по-честному, – выражение ее лица чуть смягчилось. – Оба моих ребенка стали учителями.
– Здорово, – сказала Кармен. – Наверное, вы ими гордитесь.
– Да, горжусь, спасибо.
Фальк посмотрел на нее.
– Вернемся к походу. Ваш брат с мужской группой пришли к вам в лагерь в первый вечер. Вы знали о том, что они собираются это сделать?
– Нет, – Джилл покачала головой. – И если бы знала, сказала бы Дэниелу не приходить. Это было… неуместно. Я не хотела, чтобы женщинам казалось, будто мужчины нас опекают.
– И в тот вечер ваш брат говорил с Элис Рассел.
– Нас было всего десять. Большинство из нас говорили друг с другом.
– Судя по всему, с ней он общался с глазу на глаз, – сказал Фальк.
– Это не возбраняется.
– Вам известно, о чем они разговаривали?
– Не уверена. Вам придется спросить у него.
– Мы бы с удовольствием, – сказала Кармен. – Но он уехал.
Джилл ничего не ответила, только снова мимолетно коснулась ранки на губе кончиком языка.
– Вам не показалось, что Элис была чем-то расстроена или встревожена, после того как они ушли? – спросила Кармен.
– Конечно, нет. С чего бы?
– Потому что она просила у вас разрешения вернуться обратно, – ответила Кармен. – Как минимум дважды.
– Ну, я уже сказала, что, если бы разрешила вернуться всем, кто хочет, никого бы не осталось.
– Мы поняли, что из-за этого между вами возникло напряжение.
– Кто вам такое сказал? Мы все были напряжены. Ситуация была очень сложная.
Джилл подняла кружку с холодным кофе, да так и осталась сидеть. Фальк не мог определить, дрожат ли у нее руки.
– Откуда у вас синяк? – спросил он. – Выглядит довольно внушительно.
– О, бога ради, – Джилл с такой силой опустила кружку на стол, что расплескала кофе. – На что вы намекаете?
– Ни на что. Просто спрашиваю.
Джилл перевела взгляд с Фалька на Кармен и обратно. Вздохнула.
– Это произошло случайно. В нашу последнюю ночь в хижине, когда я пыталась разнять ссору.
– Ссору из-за чего? – спросил Фальк.
– Да из-за ерунды. Я уже все рассказала полиции. Мы все поддались страху и напряжению. Немного потолкали друг друга и потаскали за волосы. Детские разборки. Все закончилось почти сразу же, как началось.
– Не похоже на то.
– Мне просто не повезло. Я оказалась не в том месте, подвернулась под горячую руку. Это была случайность.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ