Читаем Симбиоз полностью

Вольф, мрачно посмотрев на него, пожевал ус, размышляя, послать ли пристебая барона Фанка к демоновой матери, или всё же уважить и принять предложение. Печать на сургуче, закрывающем бутылочную пробку, склонила ко второму варианту.

— Ну, давай, коль угощаешь, — проворчал сержант.

Сначала пили молча. Точнее, пил Вольф, сам Лёха лишь прикладывался к горлышку. Когда вина в бутыли стало меньше на треть, заговорили о службе. Потом по чуть перешли на обсуждение своих господ и командиров.

— Дерьмо твой Фанк, — с жаром выпалил Вольф.

— Как есть, — согласился Стриж.

И, заговорщицки посмотрев по сторонам, добавил:

— Ему о вашего капитана дальше, чем отсель до Диких земель. Вот он и бесится.

— Кончился наш капитан, — тоскливо вздохнул Вольф, прикладываясь к бутылке. — Выкинут его со службы. И я с ним уйду.

— А ты чего? — удивился Лёха.

— Командира не оставлю, — отрезал Вольф.

Опять потянулись минуты тишины.

— Слушай, — хлопнул себя по лбу Стриж, словно только вспомнив. — Тут это, сам слышал, как барон с дружками обсуждали новости от Кречетов.

— В жопу Кречетов, — ёмко отозвался сержант. — Вместе с их новостями.

— Да погоди ты, дай договорить, — отмахнулся Лёха. — Короче, они новые артефакты придумали. Протезы. Вообще как настоящие. Вот клянусь Древними. Сам слышал, как барон рассказывал про бастарда покалеченного ихненского, Кречетов то бишь. Новая графиня мало что его к себе приблизила, так ещё первому эти диковины подарила.

Вот тут Вольф заинтересовался. Поставив бутыль на скамью, он уставился в глаза собеседника.

— Брешешь, — сказал сержант. — Бастарда приблизила, да ещё и такими ценностями одарила?

— Да шоб меня демоны сожрали, — истово ответил Лёха, едва удержавшись, чтобы не перекреститься. — Там у них же суд был, заговорщиков судили, так на том суду этого бастарда уйма благородных на дуэль вызвала.

— И? — поторопил его Вольф.

— И он их всех убил! — воздел палец Стриж. — До единого! Этими самыми артефактами! Сам слышал, как господа о том судачили. Мол, Кречеты дураки, устои отвергают, не знатность ценят, а верную службу и плевать им, бастард привечать или наёмную приблуду какую!

Вольф прикусил кончик уса и задумался.

— Верную службу, говоришь… — протянул он.

— Ну да, — закивал Лёха.

— Если не брешешь, как кобель деревенский, то это хорошо, — сержант встал и, оставив недопитое вино на скамье, решительно пошёл обратно взамок.

— Э, старшой! — окликнул его Стриж. — А как же допить?

— Потом! — не оборачиваясь, отозвался сержант.

-------

Сову выписали из больнички, продолжаем работу в прежнем режиме)

Глава 11

Творящийся в замке Змеев бардак напомнил Стрижу фильм про Гражданскую войну в России, с Высоцким в роли белого офицера. Такой же пир во время чумы: полное отсутствие дисциплины, пьянство, ссоры, интриги. Только вместо мундиров с золотыми погонами — чёрно-пурпурные одежды.

Глядя на всё это локальное светопреставление замковая стража тихо сатанела и начинала саботировать свои обязанности, когда дело касалось охраны гостей, целиком сосредоточившись на самом замке. И, к вящей радости Лёхи, первое, что сделали воины — убрали аркбаллисты со стен и двора, вернув в цейхгауз. Мол, людей нет, чтобы круглосуточно дежурство расчётов обеспечить. А собственную охрану, высокородные господа, извольте своими силами обеспечивать.

Парк тоже практически перестали патрулировать. Уход пограничников и воинов, потерявших командиров, действительно оказался серьёзным ударом для гарнизона, потерявшего множество бойцов во время сражения с крылатыми убийцами.

Так что с наступлением темноты жизнь продолжалась лишь вокруг шатров.

В самом замке стража тоже стояла не везде. Из-за нехватки людей даже пост у зала с артефактом перенесли к самому входу в башню, чтобы часовые попутно контролировали коридор, в котором дважды появлялся и исчезал неведомо куда демон. Количество часовых, правда, увеличили с трёх до шести человек, усилив арбалетами.

Пустотники взирали на всё это с мрачным удовлетворением. Разброд и шатание в стане врага облегчали побег группы. Нужно было лишь придумать отвлекающий манёвр, чтобы Змеям точно стало не до башни и улетающих в ночи крылатых силуэтов с грузом из пустышек.

И долго его искать не пришлось. Палаточный лагерь оставшихся Змеев — идеальная цель.

— Напомни, что нужно для твоей огнесмеси, — попросил Стриж, глядя на скопление шатров.

— Которой мы город и рудник подпалили? — уточнил репликант, обгладывая баранью ногу.

— А ты и другую изготовить сможешь? — удивился Лёха.

— Ага, — Арес хищно ухмыльнулся.

Но тут же погрустнел и со вздохом признался:

— Только вряд ли здесь будут необходимые комплектующие — не тот уровень технологий. Так что только самую простую, как в Серебряном Полозе, получится сделать.

— Ну, нам за глаза хватит, — утешил его Лёха, кивнув на шатры. — Там же ткань и дерево, полыхнёт в момент.

Репликант кивнул и прищурился, словно уже видел пожар и мечущиеся в огне фигуры.

— За сколько на башню по стене поднимешься? — спросил его Стриж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Фэнтези / Исторические приключения
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Детективы