КАРМИНЕ: Немного музыки нам не помешает! (Включает радио, которое в этот момент передает музыку, и регулирует громкость, уменьшая звук до умеренного; музыка его очаровывает, делает более раскованным, и он первым вступает в игру). Дамы и господа! Сегодня вечером у нас присутствует в качестве почетного гостя синьор Туллио, которому мы посвящаем наш скромный спектакль… Мне нужен платочек… (Смотрит по сторонам и замечает Альберто, опирающегося на окно, с неприветливым выражением лица). Платочек, платочек… а, вот и платочек! (Замечает платочек в кармане пиджака у Альберто; двумя пальцами вытаскивает его из кармана, так быстро, что Альберто даже не успевает среагировать, после чего показывает его «публике», демонстрируя попеременно то с одной, то с другой стороны). Прекрасно, прекрасно… он даже с инициалами: с инициалами синьора Альберто. Две буквы: А и Б. Альберто Босси. Синьор Альберто, вы участвуете в игре?
АЛЬБЕРТО: Участвую.
КАРМИНЕ: Значит вы даете свое добро? Вы мне предоставляете карт-бланш?
АЛЬБЕРТО: Даю.
КАРМИНЕ: Сразу видно, что синьор Альберто — человек, понимающий толк в юморе, это нас радует…
Подходит к столу и берет ножницы; двумя пальцами левой руки поддерживает платочек на весу и начинает разрезать его на мелкие кусочки. Все смеются. Альберто хотел бы вмешаться в происходящие события, но гордость не позволяет ему сделать это. Между тем, Кармине продолжает разрезать платочек. Когда от платочка остается только стопка полосок, нарезанных как придется, Кармине захватывает их в охапку двумя руками и бросает в кастрюлю. После чего берет бутылку со спиртом, открывает бутылку, отливает на донышко кастрюли немного спирта и всё тут же поджигает. Затем при помощи вилки начинает перемешивать полоски ткани. Гул болельщиков следящих за происходящим становится все более интенсивным и эмоциональным. Потихоньку пламя стихает, а затем огонь и вовсе гаснет. Только после этого, Кармине берет газету, открывает ее, расстилает на столе, и высыпает на нее содержимое кастрюли, превратившееся в кучу обуглившихся фрагментов. Затем, отставив кастрюлю в сторону, он складывает газету вчетверо и делает из нее кулек. Далее, сжав хорошенечко кулек, он открывает его с одной стороны, разрывая бумагу, и, вытаскивая из кулька платочек, целый и невредимый. При этом, остатки кулька он выбрасывает в мусорную корзину.
КАРМИНЕ: Прошу обратить внимание на инициалы: А и Б, Альберто Босси. (Обращаясь к Альберто). Поздравляю. Восхищаемся вашей выдержкой.
Раздается новый шквал аплодисментов.