газель —
лирическое стихотворение-песня, широко распространенная в восточной поэзии форма.галие—
смесь мускуса и амбры, ароматических веществ.Глаз засоряет песчинка одна —
стихи арабского поэта Абу-л-Фатха Бусти (X–XI вв.).глина для мытья
— на Востоке и теперь для мытья нередко применяется особая ароматическая мылкая глина.Глупцы и умные вершат одно и то же… —
стихи неизвестного автора.голова которой была посыпана прахом с мельницы превратностей рока, а щеки омыты шафрановой водой фокусника-судьбы —
то есть волосы которой побелели, как мучная пыль, от времени, а щеки поблекли, пожелтели, как шафран, от превратностей судьбы.гроза Худа
— Худ — легендарный город; по кораническому преданию, Аллах поразил его опустошительной грозой за грехи.гуль —
злой дух пустыни, оборотень, живущий в степях и заброшенных развалинах.Гуштасп —
мифический царь древнего Ирана, один из героев поэмы Фирдоуси «Шах-наме».Давить настало время виноград —
стихи неизвестного поэта.Даже в малом справедливость нарушаться не должна —
стихи Мутанабби (см.).Дай кувшин вина и чашу, о любимая моя… —
из «Рубайата» Омара Хайама.дари —
то же, что фарси (см.).Даруют мудрость тому, кто ее желает… —
Коран, II, 269.Да, такова судьба, закон ее жесток —
стихи неизвестного автора.дастар —
большой платок, которым подпоясываются как кушаком, или чалма.Дауд —
библейский Давид, причисленный в Коране к пророкам. По преданию, он был очень мудр и благочестив, за это бог дал ему прекрасный голос, который зачаровывал даже птиц и животных, горы и скалы и делал железо в его руках мягким, как воск (Коран, XXXIV, 10; XXXVIII, 16–17).два лика, как у тюльпана —
вероятно, имеются в виду внешняя и внутренняя стороны лепестков тюльпана, различающиеся цветом.двенадцать переходов —
имеется в виду путь, совершаемый Солнцем через двенадцать созвездий зодиака.Двое самых великодушных из его жилища, быть может, помогут нам —
Коран, XII, 21.дворец, выстланный стеклянными плитами… —
Коран, XXVII, 44.дворец камфарный —
образное изображение солнца — сияющего, «белого» светила.двузубая Нахид —
планета Венера (Нахид) иногда видна на небе в виде маленького серпа, напоминающего месяц. Концы этого серпика здесь сравниваются с двумя зубами.Деньги ничтожны, если любовь я вижу в твоих очах —
стихи Мутанабби (см.).десять языков, как у лилии —
в персидской литературе тычинки лилии часто сравнивают с языками. Отсюда другой образ: «молчалив, как лилия», которая всегда безмолвствует, несмотря на то что у нее множество «языков».Джарир
(VIII в.) — поэт-панегирист династии Омейядов.Джафар —
имеется в виду шиитский имам Джафар. Возможно, что автор пародирует шиитский возглас, вкладывая его в уста обманщицы-лисы.Джейхун—
арабское название р. Аму-Дарья.Джамшид—
легендарный царь древнего Ирана. Он обладал чудесной чашей, на поверхности которой можно было читать будущее, и перстнем, дававшим ему власть над царством духов.джинн —
в арабском и персидском фольклоре и литературе злой, иногда добрый дух.див —
в персидском фольклоре — злой дух, рогатое чудовище, обросшее шерстью, с когтями на руках, коленях и пятках.диван—
1) собрание везиров и советников шаха, совет; 2) ведомство, канцелярия; 3) сборник стихов.динар —
старинная золотая монета. дирхем — старинная серебряная монета.Для путников пустыни ночь длинна… —
стихи Мутанабби (см.).Для того, кто выполнил обет —
стихи неизвестного автора.Доброжелатель для тебя не пожалел совета —
стихи неизвестного автора.Добро останется добром… —
стихи неизвестного поэта. дозволенный для еды — по шариату мясо некоторых животных есть запрещено.Долго я кружил по свету, но в конце концов… —
стихи Имру ал-Кайса (см.).дом Зухры —
Зухра — планета Венера; астрологи считали, что каждая планета достигает наибольшей силы (влияния на судьбу людей), находясь в своем «доме», то есть проходя через определенное созвездие зодиака; для Венеры дневной «дом» — в созвездии Весов, ночной — в созвездии Тельца.Достойные птицы живут во дворцах… —
стихи Мутанабби (см.).