нисар —
буквально «осыпание» — распространенный обряд: когда невесту вводят в дом, гости осыпают ее золотом, лепестками цветов, драгоценными каменьями.ноуруз —
старинный иранский праздник, восходящий к до-мусульманским временам. Ноуруз приходится на день весеннего равноденствия (21 марта) и считается праздником весны, весеннего сева; в современном Иране с этого дня начинается новый год.Ночь эта — словно любовник… —
стихи Мутанабби (см.).Нуман —
царь государства Хира, вассал Сасанидов (см.). За попытку восстать против власти Хосрова Ануширвана (см. Нуширван) тот приказал казнить Нумана, бросив его под ноги слону.Нух—
библейский Ной, легенда о котором вошла в Коран.Нуширван
(531–579) — Хосров Ануширван, царь из династии Сасанидов (см.), прозванный Справедливым. Его имя стало в персидской литературе синонимом мудрого и справедливого владыки.Облако не так, как царь наш, щедро… —
стихи Мутанабби (см.).обитаемая четверть вселенной —
имеются в виду земли, известные средневековым восточным географам. Сюда входили Азия, — Передняя, Средняя, отчасти Юго-Восточная, — Африка, Средиземноморье.О боже, не сон ли я вижу, иль впрямь наяву —
стихи Анвари (см.).обманчивый рассвет —
имеется в виду светлая полоска, появляющаяся на небе незадолго до рассвета и опять сменяющаяся затем темнотой. Лишь потом наступает «настоящий», «истинный» рассвет.О вы, которые уверовали… —
Коран, XXXIX, 6.О вы, верующие, ёсли к вам явится грешник… —
Коран, XLIX, 6.О господи, мой сын происходит от меня —
Коран, XI, 45.О господи, подари мне наследника —
Коран, XIX, 5.О душа! На этом свете всё живу я без тебя —
стихи Анвари (см.).ожерелье Плеяд —
созвездие Плеяд, имеющее вид цепочки ярких звездочек.окропляет пролитой кровью рубашку, как тюльпану —
в персидской литературе лепестки тюльпана постоянно уподобляются рубашке, одежде цветка; яркие пятнышки, которыми отличаются лепестки некоторых сортов тюльпана, сравнивают с каплями крови.Омар ибн ал-Хаттаб —
второй халиф (634–644) из четырех халифов правого пути (см.), один из организаторов халифата.Она спросила: «Почему тебя всегда гнетет забота?..» —
стихи арабского поэта Сахиба ибн Аббада (X в.).Она приносит каждый раз плоды по велению господа —
Коран, XIV, 25.Он изваял вас, и ему понравились ваши формы… —
Коран, XIV, 3.Он пьет глотками, не может легко глотать, и к нему приходит смерть… —
Коран, XIV, 17.…они предпочли его себе, хотя и были бедны —
Коран, IX, 9.О них и память ты забудь… —
стихи неизвестного автора.О Нух! Поистине он не происходит от тебя —
Коран, XI, 46.О пташка! Стал чистым воздух кругом… —
стихи арабского поэта Тарафы ибн ал-Абда (VI в.).Ослабеет и погаснет пламя яркого костра… —
стихи Мутанабби (см.).Отправился в сад я взглянуть на весну… —
стихи персидского поэта Имади (XII в.).О ты, кто пестует души нам и украшает лица —
стихи из поэмы Сенаи (XII в) «Хадикат ал-хакикат»,О царь, пусть цветет твое царство… —
стихи Анвари (см;). парси — см. фарси.первое небо —
см. семисводный зеленый лик.пери —
в арабской и персидской мифологии духи, иногда добрые, но чаще злые; они могут принимать образ людей необычайной красоты. В литературе пери — синоним неземной красоты.пехлевийский язык —
язык доисламского Ирана (так называемый среднеперсидский яз.); для мусульманских авторов — речь древняя, таинственная, малопонятная.…поблизости от пожара… —
Коран, III, 103.Поверьте, поспешность излишняя — дар Ахримана… —
стихи неизвестного автора.Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь посланнику… —
Коран, IV, 60.Подбери жемчужины эти… —
стихи Мутанабби (см.). под властью его перстня — перстень на Востоке — символ власти; перстень обычно являлся и печатью, которую правители прикладывали к указам.подобной созвездию Близнецов —
имеется в виду довольно заметное созвездие, состоящее из двух ярких звезд.