– Но как так? – воскликнул Терри. – Зачем мисс Бленхэм упоминать типов в чёрном? И, если уж на то пошло, если это их план, неужели они не могли продумать его получше? Доказательств причастности Эббота у нас никаких – по крайней мере, сейчас. Он бы мог просто сказать, что, мол, ничего не знает, ничего не видел, не слышал, весь вечер сидел за книгой. И у нас не было бы оснований ему не верить. Джейсоны – я в этом уверен – подтвердят, что Клара Бленхэм была у них в Лондоне. Было бы вообще не подкопаться. А вместо этого они совершенно неуклюже и по-дурацки выдают то, что оба замешаны в преступлении!
– Есть другой вариант – Эббот невиновен. Он действительно видел типа в чёрном, а об этом типе в чёрном что-то знает мисс Бленхэм.
– Ну хорошо, и что? – Терри развёл руками. – Если это её сообщник, зачем его выдавать? Ладно, допустим, она раскаялась, упала пелена с глаз – разве нельзя сказать нормально: «Вяжите меня, мы с Иксом провернули это вместе»?
– Она может его бояться, – сказала сержант Брэннс. – Вдруг он её так застращал, что она не осмеливается говорить прямо даже нам во время допроса?
– Не верю я, что мисс Бленхэм можно запугать до такой степени.
– Посмотрим с другой стороны. Может, организатор преступления – она, и теперь ей хочется засадить за решётку исполнителя, притворяясь, что случайно о нём узнала?
– И как она могла случайно о нём узнать – даже теоретически – если, когда он приходил, она была в Лондоне? Или у неё в привычках задушевные беседы с Эбботом? Вспомните – Эббот даже жене не признался в том, что увидел, боясь, что это рецидив шизофрении!
– Может быть, она хочет намекнуть на то, что за ней действительно следил подозрительный тип в чёрном, пока она шла к станции?
– Если бы она хотела подставить сообщника, она бы говорила яснее, – возразил Терри.
– Вы хотите сказать, что и она, и Эббот в итоге невиновны и независимо друг от друга видели какого-то левого субъекта? – изумилась сержант.
– Я уже и не знаю, чего я хочу сказать, – признался он. – Просто я решительно не могу представить ситуации, когда бы они были заодно и вели себя таким вот образом. Кто у нас завтра точно будет из гостей на похоронах, кроме нас и Джейсонов?
Лютиэн Брэннс позвонила дамам Бленхэм и через несколько минут сообщила:
– Как Оуэнс и говорил – он, священник, продавщицы мисс Карлайл и мисс Гибсон. Ещё будет Мартин Коуверт, дьякон.
– Странно, что у Бленхэмов толком друзей нет. Одни Джейсоны. А так – трое коллег, священник, дьякон, трое полицейских. И это при том, что миссис Бленхэм хоронит внуков – в такое-то время её все, кто может, должны были бы поддержать.
– Они всегда жили уединённо, – сказала сержант. – Но вот что: на похоронах не будет начальника станции, значит, нам не мешало бы к нему сходить сегодня.
Терри, стиснув зубы, лишь кивнул и про себя решил тоже составлять список возможных свидетелей. А то как-то так выходило, что Лютиэн Брэннс постоянно напоминала ему о том, что надо сделать.
На станции было, как и утром, безлюдно и тихо. Терри посмотрел расписание поездов. Из Лондона – в девять утра, в полдень, в девятнадцать двадцать пять и в двадцать один пятнадцать. Из Западного Кентербери в Лондон – в шесть тридцать, в одиннадцать, в шестнадцать тридцать и в двадцать сорок пять.
– Большая часть поездов проезжает станцию, – сказала сержант Брэннс. – Кому тут выходить-то?
– Убийце, например, – и Терри ткнул пальцем в расписание. – Если он не местный, он вряд ли шатался тут целый день – его бы не только мистер Эббот заметил, незнакомца запомнил бы любой встречный. А тогда единственный поезд, которым он мог приехать – это девятнадцать двадцать пять. Круг заметно сужается!
– А Клара Бленхэм, получается, уехала на шестнадцать тридцать и вернулась в четверть десятого, – кивнула сержант. – Что ж, если мы здесь так ничего толком не разыщем, придётся обратиться на другие станции, начиная с вокзала Виктория. Наверняка с горем пополам, но удастся выяснить, какие пассажиры ехали на том поезде.
Они собирались пойти к домику мистера Эндерли, стоявшему тут же неподалёку, но делать этого не пришлось. Мистер Эндерли – пожилой толстячок, одетый не по сезону легко – вышел сам, и Терри, поглядев на часы, сразу понял, почему. Вдалеке виднелся быстро увеличивающийся огонёк. Это был кентерберийский поезд двадцать сорок пять.
Разумеется, ни один пассажир в Стоунчепле не сошёл. Но не это привлекло внимание Терри. А то, что убийца просто не мог бы остаться незамеченным, если бы он приехал поездом. Мистер Эндерли стоял возле самой платформы, переключая семафор, возясь с доисторическим механизмом, приводившим в движение шлагбаумы на пролегавший поблизости дороге – и не сводя глаз с дверей вагонов.
– Здравствуйте, мистер Эндерли, – улыбнулась сержант Брэннс, когда поезд уехал.
– Люси! – просиял он. – Рад тебя видеть. Ты ведь по поводу этих несчастных малюток, да?
– Да, мистер Эндерли. Познакомьтесь – детектив Ратлер из Скотланд-Ярда.