Читаем Синяя улика полностью

— Сейчас он найдет бумажник! — ахнула Миранда.

Когда человек внезапно повернулся в их сторону, у Холли перехватило дыхание.

— Отойдем, — шепнула она друзьям и потащила их обратно за угол.

— Зачем ты это сделала? — пожал плечами Пит.

— Разве вы не узнали его? — удивилась Холли. — Это Хорек.

— Тот самый, что выбросил бумажник? — спросила Миранда.

— Вот именно, — ответила Холли. — И как вы думаете, — продолжала она, — зачем он туда забрался и почему на нем спецовка?

Пит больше не колебался

— За бумажником, ты была права.

— Не исключено, что он действительно рабочий, — предположила Миранда, — и сейчас просто укрепляет навес.

— С навесом, надо думать, все в порядке, — отрезала Холли. — А спецовку он надел, чтобы люди вокруг считали, что это его работа. Ни с того ни с сего никто не полезет на навес, и, чтобы не привлекать к себе внимания, он и нарядился рабочим. Яснее ясного, что он полез за бумажником.

Пит был озадачен.

— Зачем он тогда его выбросил?

— Эй, полюбуйтесь! — сказала Миранда, высунувшись из-за угла.

Теперь все они увидели, как Хорек спускался по лестнице с бумажником в руке. Затем он открыл его и просмотрел все внутри. Потом стал отрывать подкладку и выворачивать бумажник наизнанку. Лицо мужчины исказили раздражение и злоба. Он швырнул бумажник на обочину, взял лестницу и ушел.

— Ну и ну! — с шумом выдохнула Холли. — Он ведь в нем что-то искал.

— Выходит, что главным не может быть бумажник, — заключила Миранда. — Он бы не стал выкидывать его во второй раз.

— Видимо, в бумажнике все-таки что-то оставалось, — задумчиво произнес Пит.

— Единственно, что там оставалось, — сказала Холли, — это наш загадочный синий билетик.

— О, господи! — застонал Пит. — Опять этот билетик!

— Чем ты недоволен? — усмехнулась Миранда. — Билетик-то у нас.

— Билетик у нас, а мы сами-то где? Опять вернулись туда, откуда начинали, — насупился Пит.

— Выше голову! — подбодрила его Холли. — В наших руках настоящая тайна! Даже Миранда теперь верит в это!

— Я тоже вижу, что ты права, — признался Пит. — Кто знает, вдруг мы найдем разгадку. Все, что нам нужно, — немного везения.

— Или озарения, — прибавила Холли. Но прав оказался Пит. Именно везение, а не озарение помогло им.

Когда Холли вернулась домой, она увидела на столе в коридоре пакет, который лежал рядом с почтой и бесплатной газетой. Холли сразу решила, что это посылка. Она обожала посылки. Ей интересно было угадывать, что внутри. Холли взяла ее в руки и пощупала. Местами жесткая, местами мягкая, кое-где пустоты.

«А-а, — догадалась девочка, — ботинки. Это ботинки Джейми. Видно, мама уже взяла их из ремонта».

Холли положила пакет обратно на стол и вдруг застыла над ним.

Пакет был самый обычный, из коричневатой толстой бумаги, но на нем было нечто такое» что заставило ее оцепенеть. К поверхности пакета был приклеен квиток с номером.

Квиток тускло-синего цвета, точь-в-точь как их загадочная бумажка. Только над номером напечатано название, а внизу от руки нацарапано «Адамс».

Холли вытащила свою бумажку из кармана и сравнила ее с той, что на пакете. Тот же размер, тот же цвет, а номер, конечно, другой. Холли прочитала напечатанное наверху название: «Ремонт обуви»

Она снова взяла в руки пакет, пощупала еще раз. Нет сомнения — башмаки.

Значит, загадочный ярлык был квитанцией на ботинки Хорька, которые он отнес в починку? Холли не могла поверить, что отгадка такая скучная.

Она надорвала кусочек обертки, чтобы окончательно убедиться. Да, это были братовы ботинки. Настроение упало. Миранда так и говорила, что это окажется какой-нибудь квитанцией из прачечной. Ну, вот. Не из прачечной, так из обувной мастерской. Настоящий прокол!

Зазвонил телефон. Колли взяла трубку.

— Привет, — голос Миранды звучал с придыханием. — Билетик еще у тебя?

— Да, но… Ты была права, он ничего не значит.

— Ничего не значит?! — Миранда перешла на крик. — Значит! И очень много!

Холли потерла ухо. Иногда она задавалась вопросом, зачем подруга утруждает себя звонками по телефону, если она живет через два дома от нее. Миранде достаточно было бы выйти на задний дворик, и ее голос был бы слышен без всякого телефона.

— Ты о чем? — спросила Холли.

— Никуда не уходи и позвони Питу, чтоб он тоже пришел. У меня новость сногсшибательная!

Холли положила трубку и тупо уставилась на телефон. Какую новость преподнесет Миранда?

Пит и Миранда пришли одновременно.

Холли поджидала их у двери и открыла ее до того, как Миранда подошла к ней. Миранда не ожидала этого и, навалившись всем телом, пролетела до холла и брякнулась там лицом вниз на ковер.

— Привет, Миранда, — сказала Холли, — как мило, что ты заскочила ко мне.

— Очень смешно! — буркнула Миранда, поднимаясь. — Зачем ты открыла дверь?

— Чтоб ты вошла.

— Зря трудилась, — сказал Пит. — С таким напором Миранда вошла бы и в закрытую дверь. Она неслась по дороге, как нападающий носорог. Одна дверь или две не имело уже значения.

— Если вы оба будете продолжать в том же духе, я не расскажу вам ничего.

Пит усмехнулся:

— Спорим, не удержишься.

Миранда бросила на него уничтожающий взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей