— Пит, — обратилась к нему Миранда. Он даже не шелохнулся.
— Пи-ит! — позвала Холли погромче. — Неужели эти дома оказались настолько интересными?
Мальчик оторвался от газеты.
— Нет, я читаю не про дома, — сказал он. — Послушайте! У нас в Хайгейте ограбление.
— Какое? Где именно? — оторопела Холли.
— На выставке ювелирных изделий, — сказал Пит. — Здесь написано, что украдена брошь стоимостью в несколько тысяч фунтов. Вор подсунул на витрину подделку, и никто не заметил пропажу до самого закрытия, пока не обнаружили, что перерезаны провода сигнализации.
Холли вздохнула.
— Бот бы нам провести это расследование, вместо того чтобы возиться с какой-то бумажкой, — с досадой сказала она.
— Да, — в свою очередь вздохнул Пит. — Это был бы крутой шанс!
Лицо Миранды приняло мечтательное выражение.
— Украдено бриллиантов на тысячи фунтов! — закатила она глаза. — А мы бьемся над какой-то идиотской квитанцией!
Глава V
ПО ГОРЯЧИМ СЛЕДАМ
На следующее утро Холли начала было думать, что Миранда права, что они взялись не за то расследование, которым нужно заниматься.
Однако во время завтрака синяя бумажка не выходила у нее из головы.
— Холли, ты собираешься есть? — спросила миссис Адамс
— Прости, мам. Я все думаю.
— О чем?
— О квитанциях, билетах… Джейми просиял.
— Пап, — сказал он, — У Мартина есть лишний билет на футбол в субботу. Можно я пойду?
Мистер Адамс посмотрел на детей.
— Не говорите со мной про квитанции, билеты, талоны! — передернулся он, — Меня вчера здорово оштрафовали, хотя мой парковочный талон был просрочен всего на пять минут по счетчику.
Холли покачала головой, она понимала, что у нее не парковочный талон. Скорее все-таки это корешок квитанции из камеры хранения.
Тем временем Джейми продолжал приставать к отцу, чтобы тот разрешил ему пойти на матч, и Холли уже не пыталась вставить слово. Потом вдруг ее осенило. Она обратилась к миссис Адамс.
— Мам, у вас в банке ведь есть сейфы для хранения ценностей?
Миссис Адаме работала заместителем управляющего местного банка. Она кивнула.
— Как они устроены? — допытывалась Холли. — Вы даете людям на руки корешки квитанций?
— Нет, мы даем ключ. В некоторых по-настоящему крупных банках существуют шифры, которые заносят в компьютер.
— Значит, на руки никаких квитанций, никаких квитков?
— Никаких, — улыбнулась мама. — Похоже, расследование отменяется, да?
— Похоже на то, — согласилась Холли.
Миссис Адамс покачала головой:
— Холли, тебе мерещатся тайны за каждым углом. А мне нужно разгадать только одну: ты будешь есть сегодня или нет?
— Извини, мам, — пробормотала Холли и приступила к завтраку.
Однако ее по-прежнему мучил вопрос, что за бумажка находилась у нее в руках? Мысль эта не покидала ее и тогда, когда она отправилась на встречу с Мирандой и Питом.
«Сегодня, — думала она, — мы начнем настоящее расследование».
Когда друзья встретились у метро, Холли снова была полна энергии и бодрости.
— Начнем с вокзала Юстон, который на нашей северной линии, — предложил Пит.
— Хорошо, — согласилась Холли. — А если там нет камеры хранения, попытаем счастья на тех вокзалах, что рядом.
Они взяли билеты в автомате и пошли по многолюдной платформе.
— У меня получился длиннющий список вещей, на которые выдают корешки квитанций, — сказала Холли, когда подходил поезд.
— Посмотрим, — протянула руку Миранда.
Холли открыла блокнот в тот момент, когда люди уже толпились у дверей вагона.
Кто-то столкнулся с ней. Холли машинально буркнула слова извинения и увидела, что этот человек устремился в соседнюю дверь, Лицо его показалось ей знакомым.
— Ну пошли же! — закричал Пит. Холли сделала рывок к вагону в тот момент, когда двери стали закрываться.
Миранда отчаянно жестикулировала.
— Давай быстрей! — выкрикнула она и держала для Холли дверь обеими руками и ногой.
Холли подлезла под руку Миранды, но дверь автоматически открылась.
— Эй вы там, ребята! Двери отпустите! — крикнул с платформы дежурный по станции.
Миранда высунула голову в открытую дверь, чтобы объясниться.
— Я спасала свою подругу от гибели. Ее могло прихлопнуть дверью.
Человек в форме подошел к ним, когда двери снова стали закрываться. Пит рывком втащил Миранду в вагон. Двери закрылись, и поезд тронулся.
— Судя по выражению лица этого дежурного, — заметила Холли, — избежала гибели не я, а ты.
— Это ты меня так благодаришь за спасение твоей жизни? — обиделась Миранда.
Холли засмеялась:
— Спасибо тебе большое! Этого достаточно?
— Хм-м-м, думаю, да! — ответила Миранда.
— А чего ты там застряла? — спросил Пит у Холли.
— Мне показалось, — неуверенно проговорила Холли, — что я узнала того человека.
— Какого? — спросила Миранда. Холли посмотрела вокруг.
— Я его не вижу. Он мог сесть в вагон рядом. Он налетел на меня перед входом.
— Понятно, — ничуть не удивился Пит, — в такой-то давке. — Потом добавил: — Дашь блокнот посмотреть, что ты записала?
Холли дала ему свой блокнот, когда они втроем втиснулись на два свободных места.
— Да, — сказал Пит, — что верно, то верно. Список бесконечный.