этих конструкций состоит в том, чтобы добавить к правилу (28 II) возможность
(84)
наряду с совокупностью дополнительных правил, указывающих, какой
(85)
и меняющую местами третий и четвертый элементы цепочки. Тем самым эта трансформация превращает (82 I) в (82 II). Чтобы предусмотреть (82 III), но исключить (83), мы должны указать, что эта трансформация обязательна, если
(86)
Мы знаем, что пассивная трансформация воздействует на всякую цепочку типа
(87) (I) The criminal was brought in by the police
«Преступник был введен полицейскими»
(II) Не was brought in by the police
«Он был введен полицейскими».
Дальнейшее изучение глагольной группы показывает, что существует обобщенная конструкция глагол+дополнение (
(88) Everyone in the lab considers John incompetent «Каждый в этой лаборатории рассматривает Джона как несведущего»
(89) John is considered incompetent by everyone in the lab «Джон рассматривается как несведущий каждым в этой лаборатории».
Если мы хотим получить (89) из (88) посредством пассивной трансформации, следует разложить (88) на составляющие
(90)
«Каждый в этой лаборатории—рассматривает как несведущего—Джона».
Мы можем теперь образовать (88) из (90) посредством трансформации, аналогичной Тobsep. Допустим, мы добавим к правилу (84) грамматики непосредственно составляющих правило
(91)
Обобщим теперь Тobsep так, чтобы она применялась и к цепочкам типа
(92)
а не только к (86), как выше.
Эта пересмотренная трансформация Тobsep обращает (90) в (88). Таким образом, конструкции глагол+дополнение и глагол+частица обрабатываются совершенно аналогично. Первая из них является чрезвычайно широко распространенной конструкцией английского языка[44].
7.5.
Мы лишь вкратце остановимся на обосновании конкретной формы каждой из рассмотренных трансфор* маций. Не менее важно установить, является ли система трансформаций единственно возможной. Я думаю, мы можем показать, что каждый из рассмотренных выше случаев, равно как и многие другие, обладает весьма ясными и легко обобщаемыми критериями простоты, позволяющими решить, какая именно совокупность предложений относится к ядру и какого рода трансформации необходимы для объяснения неядерных предложений. В качестве примера мы рассмотрим статус пассивной трансформации.
В § 5.4 мы показали, что грамматика оказывается гораздо более сложной, когда она содержит в ядре как активные, так и пассивные предложения, чем если последние исключены из ядра и вводятся посредством трансформации, меняющей местами подлежащее и прямое дополнение активного предложения и заменяющей глагол
Рассмотрим сначала вопрос об инверсии подлежащего и прямого дополнения. Необходима ли такая перестановка или можно описать пассивную трансформацию как осуществляющую следующее воздействие:
(93) цепочка
заменяется цепочкой
В частности, пассивной формой от John loves Mary «Джон любит Мери» будет John is loved by Mary «Джон любим Мери».
В § 5.4 мы отвергли (93) в пользу инверсии, основываясь на том факте, что существуют такие предложения, как (94), но не как (95).
(94) (I) John admires sincerity — Sincerity is admired by John
«Джон обожает искренность» — «Искренность обожаема Джоном»
(II) John plays golf — Golf is played by John
«Джон играет в гольф» — «Гольф играется Джоном»
(III) Sincerity frightens John — John is frightened by sincerity
«Искренность пугает Джона» — «Джон пугается искренности»
(95) (I) Sincerity admires John — John is admired by sincerity