— Быстрее! — рявкнул Ли, ускоряя шаг. Стрелок, кажется, понял, что только выдает свое расположение, и прекратил бесполезный перевод боеприпасов. Увы, слишком поздно — он подпустил врагов слишком быстро, и топот его шагов служил отчетливым ориентиром для преследователей.
Туманные волки раз за разом бросались на них с разных сторон, пытаясь остановить, отвлечь, но встречали лишь сталь. Кажется, зверей было слишком мало, чтобы надеяться победить, пойдя ва-банк и навалившись разом со все сторон. Ну, или они опять-таки были слишком умны для такого риска. Незванные гости показали себя достаточно опасными, чтобы заставить принимать себя всерьез.
Погоня дружно мчалась поперек грибных посадок, сшибая разноцветные шляпки и пятная их кровью. Из-за тумана и бесконечного одинакового поля казалось, что все бегут на одном месте, не в силах вырваться из причудливой колдовской ловушки. Оставалось лишь бежать и ждать, что кончится первым — запас ножей, заставлявших волков осторожничать и держаться на расстоянии, запас сил у бегунов или сам осколок? Не мог же он в самом деле быть бесконечным…
Слабым звеном оказался лучник. Бегал он заметно хуже, чем стрелял, и расстояние между ним и преследователями медленно, но уверенно сокращалось. Ли уже смутно видел мелькавшую впереди сутулую спину с выступающими лопатками. Поняв, что его вот-вот настигнут, беглец развернулся и почти в упор выпустил сразу две стрелы. Ли удалось отбить лишь одну, вторая прочертила глубокую обожженую борозду на его щеке и разорвала ухо пополам. В отместку азиат от души влепил обидчику в лоб рукоятью меча, отправляя в нокаут. Жалобно хрустнул причудливо изогнутый короткий лук, выпавший из ослабевшей руки и попавшийся под вражеский сапог.
Троица вновь выстроилась спина к спине над телом пленника, готовясь отражать штурм звериной стаи. Но, на удивление, те вовсе не бросились отбивать своего хозяина, а, напротив, отошли, растворившись в тумане.
— И что это должно значить? — пробормотал Артем, пытаясь отдышаться.
— То, что волки умнее людей и знают, когда нужно отступить? — предположил Ли.
— Вообще-то этот парень тоже пытался, нет? Просто кое-кто не оставил ему и шанса.
— В отличие от волков этот парень умеет разговаривать… ну, я надеюсь. И для него же лучше, если он в настроении поболтать. Давай-ка его разбудим.
Увы, сказать было легче, чем сделать. Ушибленный лучник решительно отказывался покидать мир грез, в который его отправил удар круглого стального навершия. В какой-то момент Ли даже засомневался, ремонтопригоден ли пленник в принципе. Однако после вдумчивого ощупывания черепа пострадавшего в районе глубокой ссадины на лбу признал пациента условно годным и продолжил процедуру приведения в чувство. Артем, глядя на это безобразие, сочувственно морщился, вспоминая свой вчерашний печальный опыт.
В конце концов пленник, видимо, осознал, что рискует быть переправленным на тот свет не приходя в сознание и со стоном открыл глаза.
— Что… чего вам нужно? Вы кто? — прохрипел парень, пытаясь отползти в сторону.
— У тебя, я смотрю, проблемы со слухом? Или с памятью? Ты какого хрена в нас стрелял, а? — для пущей убедительности Ли сунул парню под нос сломанный лук. Тот с трудом сконцентрировал мутный взгляд на предмете, затем растерянно оглядел обступившие его фигуры.
— Я… я не…
— Что «ты не»? — раздраженно перебил его Ли. — Ты не стрелял? Ты не помнишь?
— Я вам ничего не расскажу, — набычившись, выдал парень.
— Отлично. Уже хоть что-то. А почему, скажи пожалуйста? Мы пришли сюда просто поговорить, понимаешь? Я вроде бы достаточно громко и разборчиво об этом сказал. Нам собщили, что тут, возможно, живет один наш друг. Мы пришли узнать, так ли это на самом деле. Нам нахрен ни нужны ни ваши грибы, ни ваш поселок, ни вы сами. Нам нужны ответы на пару вопросов — и на этом все. Что, ради этого стоило устраивать весь этот балаган?
Пленник молчал, лишь сердито сопел да глядел исподлобья. Кажется, словам незнакомцев он не верил от слова совсем.
— И что с ним делать? Пытать будем? — спросила Хель, то ли в шутку, то ли всерьез.
— Обязательно, — отмахнулся Ли. — Ты вот и займешься, если этот не очень умный мальчик не поймет, что ему говорят. Еще раз повторяю — нам не нужна твоя деревня. Нам нужен чужак, который тут появился некоторое время назад. Вы же не любите чужаков, разве нет? Зачем тебе его защищать?
Его красноречие пропало втуне — пленник, кажется, настроился умереть под пытками, не сказав не слова. На людей в таком состоянии плохо влияют какие бы то ни было логические доводы.
— Вот болван. — буркнул Ли. — Чего ты добиваешься? Ты думаешь, мы не найдем твою деревню в случае необходимости? Мы прочешем эту пещерку вдоль и поперек, если понадобится. Сомневаюсь, что вы настолько хорошо спрятались. Или, думаешь, ваши дрессированные псы смогут что-то нам сделать? Или вы ополчение поднимете, сколько там у вас, целый десяток таких же дерьмовых стрелков? Парень, не зли меня. Когда я злой, меня так и тянет делать гадости людям.