Читаем Сирены полностью

— Ты вообще понимаешь, что происходит? Не видел, что творится в коридорах? — Он махнул в сторону двери. — Сегодня мы самая дорогостоящая справочная служба в стране. Если мне удастся прищучить Зейна Карвера, ты, может быть, удержишься на рабочем месте. Если повезет, конечно. Но тебе не доверят даже столб допросить. А ты еще и пьянствуешь. Закидываешься наркотой. Если не прижмем Карвера, суперинтендантше Чейз потребуется козел отпущения.

Я посмотрел на него.

— Раз уж обделался, Эйдан, придется отвечать.

— Вот так просто?

— Так просто? — переспросил он. — Просто? Тебе велели скормить ложную информацию кучке отморозков, а ты, черт подери… — Он замолчал, подбирая слова. — Вжился в роль.

Я ничего не сказал.

— Люди из Особого отдела подобрали тебя на улице, ты явился на встречу к министру в стельку пьяным, да еще и с фингалом.

— Не был я пьяным. Меня избили в «Рубике».

— Ну конечно.

— Чистая правда. Незадолго до того, как на меня вышли люди Росситера. Я очнулся на тротуаре.

— Бухой в драбадан. Раньше ты изобретательнее врал, сынок.

Мы помолчали.

— И что нам делать дальше?

— Кому это «нам»?

— Что?

— Кому именно? Какие еще «мы»?

— Ну, мы, — сказал я, не вполне понимая, к чему он клонит.

Паррс почесал ухо, выдвинул ящик стола и достал карманный диктофон. Я сразу понял, где прокололся. Мне захотелось остановить Паррса, но я не двинулся с места. Он нажал кнопку. Пошла запись. У меня перед глазами замелькали радужные вспышки, в ушах стучала кровь, в груди гулко бухало сердце. На записи был мой голос.

«Полиция, — говорил я. — Фог-лейн, дом девятнадцать. Гроув-Плейс, третий этаж. Квартира тридцать шесть».

Мне не хотелось слушать дальше.

«Мы обнаружили тело, — продолжал я. — Молодая девушка, передозировка наркотиков».

Паррс остановил запись, красноглазо уставился на меня.

— Кто «мы»?

Я подумал о Кэтрин. Представил вопросы, которые ей зададут. Представил ее ответы.

«Она посмотрела на меня отстраненным взглядом. „Я беременна“».

Паррс не сводил с меня глаз.

— Забудь о самосохранении. Забудь о добре и зле. Погибла молодая девушка. Общественность следит за каждым нашим шагом. Кто был с тобой в квартире?

Я не ответил.

— Карвер? — спросил Паррс.

— Я был один.

— Не знаю, как тогда, но теперь ты точно один. Ты отстранен. Завтра утром представишь подробный рапорт в письменном виде. А сам явишься ко мне в понедельник утром. Ни секундой раньше. И если я узнаю, сынок, что ты соврал хоть о чем-то, например о цвете своих носков, ты вылетишь с работы прямиком в тюремную камеру. Даю тебе последний шанс рассказать, что происходит.

«Она посмотрела на меня отстраненным взглядом».

— Ничего не происходит, — сказал я, глядя в блестящие красные глаза.

<p>13</p>

Я шел по городу, сам не зная куда. Бесцельные прогулки помогали бороться с хронической бессонницей. Вот только ноги всегда приводили меня в знакомые места.

Мышечная память.

Я смотрел на неоновые вывески баров, где недавно был завсегдатаем, вспоминал тех, с кем там встречался. Всего пять лет назад, когда я еще верил, что могу достичь любых высот.

Мой ум перенастраивался. Привыкал к смерти Изабель. О чем она хотела со мной поговорить? Я думал о восемнадцати порезах на бедре. Их было больше числа прожитых лет. Думал о разбитом зеркале, о загадочной надписи, о пропавшем телефоне. О Паррсе, который пытался извлечь пользу из смерти Изабель.

Мысли об Изабель заставили меня повернуть в другую сторону. Меня заносило на дорогу, прямо под машины. Я оттеснял Изабель на задворки сознания, но тогда на первый план выступала Кэтрин. И ребенок. Я лгал ей, лгал о ней, уничтожил улики и поставил нас обоих в безвыходное положение. Где она сейчас? Наверное, ей хуже, чем мне…

Марево дождя то и дело заволакивало улицы, лужи блестели в свете фонарей, будто окна в другие измерения. Ноги привели меня домой. На съемную квартиру, которая была частью моей «легенды».

Вечно мигающая лампочка в коридоре наконец-то перегорела. В темноте было трудно идти по лестнице, но очень хотелось добраться до кровати. На площадке второго этажа я остановился. Моя дверь была приоткрыта. Я провел по ней рукой, ощупал зазубренную древесину на месте выломанного замка.

Тихонько толкнул дверь.

В тусклом уличном свете было видно, что все в квартире перевернуто вверх дном. Обивка дивана в гостиной искромсана. Журнальный столик проломлен. Книги в мягких обложках сброшены на пол и разорваны в клочья.

Я оглядел кухню. Ящики выдвинуты, шкафы пусты. Пластиковые контейнеры, стаканы и тарелки смели с полок, разбили и растоптали. Хорошо, что меня дома не было.

Вопреки моим опасениям в спальне никого не оказалось. Матрас вспороли ножом крест-накрест и перетряхнули. В ванную я заглянул в последнюю очередь. Даже в темноте было видно, что зеркало разбито. По нему тянулась надпись ярко-красной помадой: «НИКТО НИКОГДА НЕ УЗНАЕТ».

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги