Наверху Сара Джейн хлопнула дверью, будто поставила жирную точку в отношениях со всеми нами.
— Я у тебя то же самое могу спросить, — сказал я.
Карвер прикрыл глаза.
— Кэт говорит, что Иззи нашел ты.
— Да.
— И?..
— В чем мать родила. От нее разило сексом. В руке торчал шприц.
— И домой ее отвозил ты. — Он посмотрел на меня. — Я видел, как вы уехали.
— Когда я уходил, с ней все было нормально.
По большей части правда.
— Сара Джейн говорит, что попросила тебя увезти Иззи на квартиру.
— Ей не за что себя винить.
— Она винит тебя. Зачем ты на следующий день туда явился? К приходу Кэт?
Карвер задавал вопросы, а Зажим стоял рядом, уставившись мне в висок. У меня возникло нехорошее предчувствие. Было ясно, зачем меня сюда доставили.
— Иззи попросила, чтобы я к ней пришел. Хотела о чем-то поговорить.
— О чем?
— Не знаю, — сказал я.
— Зачем ей назначать тебе встречу, а потом вкалывать себе смертельную дозу?
— Не факт, что она вколола ее сознательно. Наркотик какой-то странный. У нее рука вся посинела. И не факт, что она ширнулась самостоятельно.
Карвер сглотнул и уставился под ноги.
— Рука посинела? — переспросил Зажим. — Значит, ты виноват. — Он наставил палец на Карвера.
— Не надо сейчас, дружище.
— А когда?
— Давай не сейчас, ладно?
— Такая молоденькая девчонка… Какого хрена она вообще здесь крутилась?
— А ты бы отправил ее домой?
Зажим шагнул к Карверу.
— Я бы избавился от дряни, которой она ширнулась! — Он злобно посмотрел на босса, отвернулся, ушел на кухню и хлопнул дверью так, что стены задрожали.
— Выпьешь? — предложил мне Карвер, встал и направился в кабинет.
Я пошел следом. В кабинете я уже был, но не успел рассмотреть его как следует. Главным предметом обстановки был письменный стол. Массивный, красного дерева, по-старинному основательный. Может, он принадлежал родителям Карвера или даже родителям его родителей.
Карвер щедро плеснул коньяка в бокалы, протянул один мне и залпом осушил свой. Налил себе еще и расслабленно опустился в ближайшее кресло. Я молча сел напротив. Даже не заметил, как выпил. Взглянул на бокал и с удивлением обнаружил, что он пуст.
— Ты молодец.
— В смысле?
— Не стал впутывать Кэт в это дело. Она вернулась сама не своя.
— А сейчас как?
Карвер посмотрел на меня.
— Не знаю… — бросил он, будто ему в голову не пришло у нее поинтересоваться. — Она очень вовремя передала твое предупреждение. Что в Фэйрвью должно быть чисто. Копы заявились сюда почти сразу после ее прихода, так что ты избавил меня от лишней головной боли.
Я и сам не знал, почему предупредил его. Да, тогда я работал под прикрытием, но была и другая причина. Со смертью Изабель закончилась бы моя двойная жизнь. А мне этого не хотелось.
— Что они сказали?
— У них был ордер на обыск. Кое-что забрали. Поспрашивали кое о чем, но так, без протокола. — Он пожал плечами. — Могло быть хуже.
— Сильно докапывались?
— Спросили, как давно Иззи с нами познакомилась. Чем занималась. Какие у меня с ней были отношения…
Я ничего не сказал, и он снова посмотрел на меня.
— Рассказывать-то особо нечего. Ее привела Сара Джейн. Там была какая-то трагедия.
Сара Джейн? Та самая подруга подруги? Или она как-то иначе связана с Изабель Росситер?
— Что за трагедия?
— Личная, — ответил он.
— Им сейчас нужно кого-то арестовать, иначе в прессе раздуют скандал. Если бы у них была хоть какая-то зацепка, тебе предъявили бы обвинения. Можно ли установить, что ты — владелец квартиры, в которой нашли Иззи?
— Не сразу, — сказал он. — В документах это не отражено.
— Еще с кем-нибудь разговаривали?
Он покачал головой:
— Сара Джейн — умница, но не по этой части. Она думает, что мы белые и пушистые.
— А разве нет?
— Таких не бывает. Слушай, раз такое дело, избавь меня еще от кое-какого геморроя, а?
— Постараюсь.
— Пять штук за то, чтобы вытащить Кэт из дерьма. Десять авансом, за расхлебывание последствий. Еще десять за то, о чем мы говорили раньше.
Я не сразу вспомнил про спецоперацию. Сегодня капкан должен был захлопнуться. Среди всего этого безумия я совсем забыл спросить Паррса.
— Цена меня устраивает. Но я должен знать, во что конкретно вы вляпались. О какой дряни говорил Зажим?
Карвер пригубил коньяк.
— Знаешь, что такое контроль качества?
— Проверка товара на себе, — кивнул я. — Когда снимают пробу с партии.
— Летом у нас возникла проблема. Пробную порцию нового товара проверяют мои люди. По очереди, чтоб никто не пережег вены и не подсел на наркоту.
— И сколько вкалывают?
— Стандартный пакетик, — сказал он. — Сто миллиграмм, так, пустяки. Чтобы понять, что берем. Если товар слабый, надо загустить, а если слишком крепкий — разбодяжить.
— Проконтролировать качество.
— Зажим не всегда был похож на Франкенштейна. Он вколол себе дозу…
Я ждал, что он скажет дальше.
— Ему стало хреново, — продолжил Карвер шепотом, будто Зажим подслушивал под дверью. — Вырубило напрочь. Руку разнесло нахрен. Думали, без нее останется, но пронесло. Отделался повреждением какого-то нерва.
— Повезло.
Карвер мрачно глянул на меня:
— Он несколько дней валялся в коме. И стал другим человеком.
— В каком смысле?
— Вечно скандалит. Нервничает, дергается.
— То есть…