Читаем Сирены полностью

Мы вышли из машины и направились к дому. В начале подъездной дорожки высились массивные автоматические ворота, черные с позолотой. Распахнутые створки — то ли сломался механизм, то ли их забыли запереть — несколько портили общий вид, нарушая идеальную симметрию.

Мы подошли к дому. Вдоль лужайки стояли машины, совершенно не соответствующие особняку. Скорее всего, эти малолитражки принадлежали подросткам, которые недавно сели за руль. Изнутри доносился монотонный, ритмичный грохот стереосистемы.

Карвер кивнул в сторону дома.

У освещенного окна кухни стояла молоденькая девушка. Мы подошли ближе, и ее рот растянулся в идеальной белозубой улыбке. Мы с Карвером замерли, не сразу сообразив, что она нас не видит. Она улыбалась собственному отражению в стекле. Белоснежная облегающая футболка оттеняла загорелую кожу. Блондинка в интерьере роскошного особняка лучилась здоровьем и благополучием.

Карвер прошел по дорожке к двери. Монотонные басы зазвучали громче. Тяжеловесно и мрачно.

Дверь вела в просторную прихожую, где на столике громоздились завалы рекламных буклетов и счетов, а вешалка скрывалась под грудой потертых джинсовых курток. Вслед за Карвером я повернул направо, к кухне, где мы видели девушку.

Карвер остановился.

Загородил своим телом дверной проем. Поверх плеча Карвера я посмотрел в кухню. Музыка загрохотала.

Девушка стояла в луже крови. Улыбалась своему отражению, совершенно не замечая нас. Похоже, она несла куда-то поднос с бокалами, уронила его и теперь ходила по осколкам, не чувствуя боли. Кровь хлестала из израненных ступней, заливала белые плитки пола.

Девушка повернулась к нам — под босыми ногами хрустнуло стекло — и снова просияла белоснежной улыбкой. Рука со следом инъекции безжизненно обвисла, набухшие синие вены напоминали переплетение дорог на карте.

Я протиснулся на кухню мимо Карвера, прошел по стеклу и взял девушку за плечи. Она посмотрела мне в глаза и слегка кивнула, все так же лучезарно улыбаясь. Я поднял ее на руки и отнес на диван в дальнем конце кухни.

Карвер вышел в коридор и направился к двери, из-за которой доносилась музыка. Она и без того громко звучала на кухне, а через распахнутую дверь с оглушающим грохотом вырвалась в коридор.

Карвер исчез в комнате. Я вновь повернулся к девушке. Она не сводила с меня глаз. Лучезарная улыбка постепенно превращалась в вымученную.

— Все хорошо, — шепнул я.

Рядом с диваном стояла настольная лампа. В ее свете я увидел больше, чем хотелось. Тело девушки с левой стороны приобрело бледно-голубой оттенок. На ступнях влажно поблескивали кровь и осколки, впившиеся в кожу.

Я пошел на звуки музыки. К двери, за которой исчез Карвер. Окликнул его, но он не ответил. Музыка звучала еще громче, агрессивнее. В нос ударил запах рвоты. Комната была безумным средоточием боли и блестящих от пота обнаженных рук и ног. Пять девушек и три парня. Подростки. Кто-то лежал ничком в луже блевотины, чье-то посиневшее лицо исказила гримаса боли. Кто-то словно бы уснул.

Все они вкололи себе «восьмерку».

Карвер стоял посреди комнаты, спиной ко мне, низко опустив голову. Потом он расправил плечи и двинулся вперед. Прошел мимо девушки, которая билась в судорогах на полу, уставился на стереосистему. Поискал кнопку и выключил.

Музыка смолкла. Теперь были слышны лишь глухие стоны. Я не знал, что делать. Карвер достал из кармана мобильник и принялся набирать номер.

— Кому звонишь?

Он не ответил.

— Положи трубку. — Я шагнул к нему.

Он схватил меня за воротник и, чуть оттолкнув, ждал, когда ему ответят.

— В полицию звоню, — сказал он. — В «скорую» и в полицию.

20

Карвер нажал «отбой» на телефоне и вышел из комнаты. Обколотые подростки хрипели и стонали. Некоторые свернулись калачиком. Какой-то парень лежал на спине, подтянув колени к груди, как Изабель. Вскоре все приняли такую позу. Лица стали синеть.

Одну из девушек рвало кровью. Я повернул ее на бок, чтобы она не захлебнулась, и ушел на кухню. Медленно закрыл дверь. Тянул и тянул ее на себя, пока не услышал щелчок.

Все это время я почти не дышал. Прислонился к стене, медленно вобрал воздух в легкие. Потом подошел к окну, попытался рассмотреть двор, но увидел только собственное отражение. Наверное, девушка на кухне смотрелась в оконное стекло, проверяя, не синеет ли у нее лицо, как у других. Сейчас она корчилась на диване.

А потом я увидел огни.

Желтые лучи фар и синие вспышки мигалок слились воедино, осветили комнату. Захлопали дверцы машин. Тишину нарушили громкие голоса и топот тяжелых ботинок.

Легче воздуха, я просквозил через черный ход в непроглядную темноту сада. Сначала шел с оглядкой, потом наобум, не разбирая дороги, по кустам, по лужайкам и прудикам. Перелез через забор, пересек последний газон, оказался на параллельной улице. Сначала брел, спотыкаясь, потом ускорил шаг и побежал.

III

Ближе[16]

1

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы