Читаем Сирены полностью

Толстяк выдвинул стул из-за стола и уселся спиной к двери. Обычный задержанный думает, что так делают, чтобы никто не вышел. Я же прекрасно понимал, что это для того, чтобы никто не вошел. Испитое лицо Риггса побагровело, будто кожа обгорела под солнцем, на носу и щеках четко проступала сетка алых капилляров. Риггс подмигнул мне. Затылок прошила тупая боль.

Я хорошо помнил толстяка.

Наверное, жар и запах немытого тела исходили от Риггса. А может быть, и от меня. Пахло стрессом. Страхом. Я попробовал пригладить волосы. Обнаружил, что на них запеклась корка крови.

— Вы забыли зачитать мне права, — сказал я.

Лэски разжал челюсти. Улыбнулся:

— Мы просто беседуем, Эйдан. Зачем зачитывать права для обычного разговора?

Риггс прокашлялся:

— Когда именно ты затащил Изабель Росситер в койку?

Из-за пьяного румянца на щеках казалось, что толстяку стыдно об этом спрашивать, но сальная ухмылка портила впечатление.

— Он не помнит, — сказал Лэски, снова разжимая челюсти. — Отмотаем чуть дальше. Как ты вообще с ней познакомился?

Я ничего не ответил.

Риггс вздохнул. От него несло перегаром и куревом.

— Приехали, Уэйтс. Все, игра окончена. Подростки мрут как мухи. Женские трупы под ваннами. Ты нам не нужен. Мы тратим на тебя драгоценное время, вместо того чтобы ловить настоящего убийцу. Помоги себе сам.

Все шло наперекосяк.

Я обнаружил труп женщины, которая пропала десять лет назад, а меня спрашивают про Изабель Росситер. Я ничего не понимал. Почему я в наручниках, но не под арестом? Что происходит?

— Я познакомился с Изабель Росситер в доме Карвера, — ответил я.

— Странное место для наследницы водочной империи.

Пожимать плечами было больно.

— И как она туда попала? — спросил Лэски.

— Говорят, туда требуется особое приглашение, — добавил Риггс.

— Не знаю. Она связалась с ними задолго до меня.

— Задолго — это сколько?

— Несколько месяцев.

— Больше одного месяца, но меньше двух, — сказал Лэски. — Если верить ее папаше.

Риггс оперся локтями о колени, подался вперед:

— Получается, она там околачивалась примерно в то же время, когда тебя поймали на краже наркотиков из следственного хранилища…

Значит, им неизвестно, что я работал под прикрытием.

— Без комментариев.

— Интересно, есть ли какая-то связь между этими событиями? Изабель Росситер тоже любила наркотики…

— Я познакомился с ней уже после того, как меня отстранили.

— Но ты же крал наркотики, так?

— Без комментариев.

— У тебя проблема с наркотиками?

— Да. Когда их не хватает.

— Ты их крал для себя?

— Без комментариев.

— Знаешь, ее папаша утверждает, что она употребляла наркоту и раньше, до того, как сбежать из дому. Кто-то подсадил ее на наркоту, вот она и пошла ее добывать.

Ее папаша. Росситер утверждал, что Изабель не употребляет наркотики. Либо он солгал этой парочке, либо они лгали мне.

— Это одна версия.

— Предложи другую, — сказал Риггс.

— Может, ей было от чего бежать.

— Например?

В тишине гудели лампы дневного света.

— Да, логично. — Лэски оттолкнулся от стены. — Ты наркоман, тебя отстранили. У тебя кончились запасы. Ну и кто первым решил пойти к Зейну за наркотой? Ты или Изабель?

— Не смеши меня, — сказал я. — Говорю же, мы с ней познакомились, когда я первый раз пришел в Фэйрвью.

— Ой, ошибочка вышла, — скупо улыбнулся Лэски.

— С кем ты познакомился раньше? — встрял Риггс. — С Зейном Карвером или с Изабель Росситер?

— С Изабель. Она была в его доме, когда я появился там первый раз.

— И что ты там делал?

— Тусил.

Он вопросительно изогнул бровь.

— Хотел закинуться, — пояснил я. — Девушек не снимал.

— Изабель Росситер тоже хотела закинуться?

— Она была трезвая.

— Значит, ты весь такой, тусишь себе…

— Ищешь чем закинуться, — встрял Лэски. — Девушек не снимаешь.

— Верно. Ходишь, значит, ищешь, чем закинуться, девушек не снимаешь, и вдруг тебе обламывается сразу и то и другое. Классно работаешь, сынок.

— Мы просто разговаривали.

— Да уж, не сомневаюсь.

— Похоже, Изабель Росситер любила поговорить, — сказал Лэски. — Может, поэтому она и сбежала.

— Ну, ей было от чего бежать. — Риггс выпрямился на стуле. — Уж очень она любила это дело. В смысле, поговорить. С парнями из школы. И с девушками тоже. Знакомилась с бомжами на улице и болтала с ними ночи напролет. А еще снимала номер в гостинице и там вела беседы сразу с двумя, а то и с тремя.

Я посмотрел на него.

Понял, что стою.

Отвел взгляд и сел на стул.

Риггс захохотал:

— Да ты давай не стесняйся.

— Продолжай, Уэйтс. — Лэски ухмыльнулся напарнику. — Итак, вы с ней разговаривали…

— Мы столкнулись в коридоре. Обменялись буквально несколькими словами.

— Иногда больше и не нужно.

— Для чего?

Он пожал плечами:

— Давай так: ты отвечаешь на мой вопрос, а я — на твой.

Я ничего не сказал.

— Ладно, спрошу что-нибудь полегче. Когда именно ты затащил Изабель Росситер в койку?

— Я к ней не прикасался.

Лэски посмотрел на меня, потом подался вперед. Открыл папку, придвинул ее ко мне:

— А это что?

Я даже не взглянул на папку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги