Читаем Ситцевый бал полностью

Л ю с я (садится за директорский стол). Здесь. Но дело в том…

Ж а р к о в (горячо). Нет-нет! Молчите! А то опять скажете что-нибудь вроде… «Иртыша» второго разряда…

Л ю с я. Но я должна наконец…

Ж а р к о в. Все равно я не поверю! Я вижу: вы нашли меня, вы хотели меня видеть… (Иронически.) Или, может быть, мне показалось?

Л ю с я. Удивлены?

Ж а р к о в. Постойте! Прежде всего вы должны сказать: когда сегодня вечером мы увидимся?

Л ю с я. Но я…

Ж а р к о в (грустно). Не хотите? (Идет к двери.)

Л ю с я (испуганно). Хочу, хочу… в общем.

Ж а р к о в. Где? Когда?

Л ю с я. Но для того, чтобы мы могли… (Властно.) Не перебивайте! Чтобы мы увиделись сегодня вечером, вам надо сейчас же… (Кричит.) Не перебивайте, говорят вам! (Не замечает, как Клюшкин и Таисия вводят Александру Ивановну.) Короче, вы сейчас же подадите заявление о переходе в другую точку.

К л ю ш к и н. Молодец, Люська! Это даже слишком мягкая формулировка. (Сладко.) Не правда ли, многоуважаемая Александра Ивановна?

Ж а р к о в (Люсе). Но я совсем не собираюсь…

Т а и с и я. Вас не спрашивают. (Александре Ивановне.) Товарищ Клюшкин совершенно прав: того, кто компрометирует нашу любимую контору, надо выгнать.

Л ю с я. Вы правы. Я его и выгоню.

К л ю ш к и н. Александра Ивановна, прикажите ей очистить кабинет.

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Как же я могу приказать Люсе очистить ее же кабинет?

У Клюшкина. Таисии и Жаркова вытягиваются физиономии.

Да она сама попросит нас — ей дела принимать нужно.

К л ю ш к и н (натянуто улыбаясь). Вашего выдающегося юмора, товарищ директор, хватит на многодетную семью. Но мы прекрасно информированы, что Александра Ивановна — это все-таки вы.

Т а и с и я. Вы, вы!

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. А я не отпираюсь.

Клюшкины удовлетворенно переглянулись.

Александра Ивановна Тягунова, бригадир официанток кафе «Ласточка».

Ж а р к о в (Люсе). Выходит, Людмила Ивановна Пестова — это…

Л ю с я (виновато). Выходит.

К л ю ш к и н (схватился за сердце). Ой…

Т а и с и я. Не ойкай! (Встряхивает его.) В кино и не такое бывает! (Тихо.) Выкрутимся.

Ж а р к о в (Люсе, официально). Разрешите отлучиться.

Л ю с я (нахмурилась). Появилось неотложное дело?

Ж а р к о в. Мне нужно в трест.

Т а и с и я. Подозрительно. (Люсе.) Поверьте мне, как девушка женщине!

К л ю ш к и н (понукаемый Таисией, подхватывает). Он подаст заявление!

Ж а р к о в. Да, я подам заявление. (Люсе.) Я не хочу… не смогу… работать под вашим руководством. (Идет к двери.)

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а (вздыхает). Осложнение. Но здоровое.

Л ю с я. Погодите, Влади… товарищ Жарков!

Жарков остановился.

(Тихо.) Если заявление будет принято, то вы… меня… короче, в восемь часов вечера у кинотеатра «Салют».

Ж а р к о в. Ясно. Под раскидистой липой. (Машет рукой.) Салют. (Уходит.)

А л е к с а н д р а  И в а н о в н а. Ну и мне пора.

Т а и с и я (выпроваживает ее). Вали, вали, Шурка! Не до тебя.

К л ю ш к и н (подхватывает). Нашей многоуважаемой Людмиле Ивановне нужно заслушать мой доклад.

Л ю с я. Погодите, Александра Ивановна. (Клюшкину.) А вы свободны.

К л ю ш к и н. То есть как? Совсем?

Л ю с я. Я вас вызову. Только не обязательно являться с женой…

Т а и с и я. Милочка! Хотя к такой очаровательной, сверхмодерной…

Л ю с я. Знаю, знаю, нельзя не ревновать…

Т а и с и я. Но располагайте Лещиком как вам угодно.

Л ю с я. Благодарю, но не требуется.

Т а и с и я. Красавица моя! Хотите, я упаду перед вами на колени?

Л ю с я. Не хочу. Даже на одно.

Т а и с и я. Товарищ директор! (Деловито.) Пригрейте Клюшкина — не прогадаете. Он за вас в огонь и воду. У него голова… (Не находит сравнения.)

К л ю ш к и н. Не выдам. Хоть за миллион.

Т а и с и я. Теперь, без Жаркова, дела у него пойдут — во!

Л ю с я. У него и раньше дела шли — во! (Клюшкину.) Кстати, подготовьте мне кое-какие материалы.

К л ю ш к и н (браво). Слушаю, товарищ директор. (Вынимает блокнот.) Подготовлю и… соответственно поверну.

Л ю с я. Первое. Куда вы… повернули четыре тонны ранних помидоров?

К л ю ш к и н (сник). Спи… спи… списал как недозрелые.

Л ю с я. А парниковые огурцы?

К л ю ш к и н. За… за… забраковал как перезрелые.

Л ю с я. И закарпатскую черешню тоже?

К л ю ш к и н (патетически). Не засыпайте меня вопросами. Вы, товарищ директорша, не следователь, а я еще не подследственный!

Л ю с я. Возможно, станете им, Клюшкин. Мой долг — сообщить о ваших художествах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия