Читаем Сюрприз для Ловчего полностью

Неужели в нем проснулась ревность к другу и товарищу? Всевидящий! Бред какой! Он первым посмеивался над ревнивыми петухами, которые зорким оком следили за своими женами, и его не прельщала перспектива попасть в их число. Умом он понимал, что ревновать к Максимилиану Сальтору – это верх безумия! Но что-то неприятно кольнуло в груди, когда Ванда подарила улыбку другому мужчине.

Э, нет, друг, так дело не пойдет. Рукой подать и до греха.

Они расселись за стол, и Ванда подумала, что впервые обедает в обществе молодых людей, один их которых только вчера стал её мужем, а второй – его верный товарищ. Теплая волна захлестнула её, когда Мортон сел рядом. И так теперь будет впредь.

Макс ел мало. Сначала он старательно запихивал в себя пищу и пережевывал её, но потом бросил затею и с чувством положил столовые приборы. За столом моментально образовалась тишина. Мортон поглядывал на него и сдерживал пару-тройку язвительных замечаний.

– Мистер Сальтор, вы плохо себя чувствуете? – обеспокоено поинтересовалась Ванда и в недоумении посмотрела на Мортона. Почему он ничего не говорит про самочувствие Макса? Невооруженным взглядом видно, что тот плохо себя чувствует.

– Ах, что вы… Миссис Каварди…

– Давайте обойдемся без театра. Мне бы хотелось, чтобы вы всё же называли меня по имени. Ванда.

– Тогда и вы зовите меня так же, – не растерялся Макс. И тут же охнул. Да уж, и так весь бледный, а пытается умничать.

Мортон только хмыкнул.

– Ванда, видите ли, в чем дело, – старательно выговаривая слова, начал Макс, – я плохо спал…

– Наверное, друг мой, ты хочешь сказать, что вовсе не спал, – Мортон всё-таки не удержался, за что был тут же вознагражден хмурым взглядом товарища.

– Я вернулся поздно. После того, как все разошлись, мы с вашим братом вчера отправились дальше отмечать женитьбу…

На сей раз его перебила Ванда:

– Что?! Так… – она часто заморгала глазами. То, над чем втихомолку посмеивались мужчины всё утро, стало понятно и ей. – Вы хотите сказать, что всю ночь где-то гуляли с моим братом, пили алкоголь и явились только под утро?! Что мой брат сейчас находится в… в таком же состоянии?

– Нет, Ванда, что вы…

Максу было неудобно перед молодой супругой Мортона, он стремился оправдаться и поэтому не совсем понимал, что говорил.

– Я-то сам добрался до дома, а вот Роя пришлось провожать. Сам идти он был не в состоянии.

– Максимилиан, да как вы могли? – вспылила Ванда и поднялась.

Мужчины поднялись следом. Мортон обеспокоенно глянул на жену и попытался взять её за руку, но было поздно.

– Ванда, с кем не бывает!

– С моим братом раньше такого не было!

– Так давно пора, значит, – снова брякнул невпопад Макс. Он никак не мог понять, почему Ванда, это милое создание, смотрит на него, как на злейшего врага. – Каждый мужчина раз в жизни, но должен напиться до беспамятства.

– Но Рой ещё молодой юноша! И с вашей стороны…

– Ванда, угомонись, – вступился Мортон.

Если их не остановить, то дело запахнет жареным. Пусть Ванда и ангел во плоти, но, кажется, Максу грозит что-то посерьёзнее похмелья.

Он видел состояние друга и понимал, что тот мало что соображает. Наверняка его заветным желанием было добраться до комнаты и рухнуть на постель, где он смог бы забыться мертвецким сном. Но, превозмогая боль, Макс находился в столовой. По одной единственной причине: неприлично в первое утро не присутствовать на их общем завтраке. А то, что он нес околесицу, – простительное дело.

Мортон на его месте давно бы рычал злыднем. Сейчас он понимал, что надо помирить обоих, не дав вспыхнуть ссоре.

– Вы оба по-своему правы. Ванда, ты не можешь вечно опекать младшего брата, ему пора учиться отвечать за себя. А Макс просто не рассчитал. Посмотри на него, несчастного, и сжалься. Прошу вас, не стоит ссориться.

Макс, будь он в нормальном состоянии, непременно подавился бы мясом это прекрасного молодого барашка. Мортон выступил в роли миротворца? Пытается предотвратить ссору? Как много случается в этом мире!

Стоит признать, Ванда творила чудеса. Но проклятое похмелье…

Какой сюрприз будет дальше?

Ванде стало стыдно. Что она, точно мегера, набросилась на друга своего мужа. Ну, погуляли они ночку, попили, наверняка повеселились с девочками, чего здесь странного? Мортон прав. С каждым мужчиной подобное бывает. И Рой рассердился бы на неё сейчас, ему не понравилось бы, что она выставила его перед Максом и Мортоном не оперившимся юнцом.

– Максимилиан… – она прижала ладошку ко рту. – Я вас умоляю, простите меня. Я сорвалась. Мне не стоило вас в чем-либо упрекать.

Макс старательно, очень старательно приподнял голову чуть повыше, чтобы можно было заглянуть в глаза девушке.

– Если кому и стоит приносить извинения, то это мне, – сказал он и тотчас застонал: – Проклятая голова… Ничего не соображает.

– Тогда вам лучше отправиться в постель, – решительно сказала Ванда. – Не стоит себя неволить. Я распоряжусь, моя Лидси приготовит компресс, и вам непременно станет легче.

– Правда? – с надеждой спросил Макс.

– Да, непременно.

– Ванда, вы ангел. Я рад, что знаю вас, и у Мортона такая чудесная жена.

И его точно ветром сдуло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика