Читаем Сюрприз для Ловчего полностью

– Всевидящий, как интересно! – Ванда едва не захлопала в ладоши. Вот к чему она давно стремилась: золото, потерянные сокровища! Просто мечта! – Это, наверное, так захватывающе, волнующе!

– Не думаю, что Джей, то есть… князь Мартин разделяет твой восторг.

– А что случилось?

– Его дед, старый хрыч, зло пошутил с семейством. Перевел состояние в слитки золота или в монеты, не знаю, и спрятал его, тем самым обрекая семью влачить едва ли не полунищенское состояние. Последняя шуточка, – Мортон с трудом сдержался, чтобы не выругаться вслух, – в том, что он никому не сказал даже приблизительного места захоронения клада. Молодому князю Мартину стало известно о шутке деда, и он, доверившись Всевидящему, решил попытать счастья.

– И обратился к тебе! – с восторгом закончила Ванда.

– Ну… да, – Мортон внезапно смутился.

– И как ты думаешь, есть шанс найти золото?

– Есть, – Мортон на мгновение задумался. Он впервые за многие годы посвящал в свои дела другого человека. Даже Максу он не рассказывал всего. – Если, конечно, до золота уже не добрались. Прошло больше двадцати лет – длительный срок.

– Но где ты собираешься его искать? – вопросы из Ванды так и сыпались.

– В Бергасе.

– Ты предельно точен!

Ванда не сдержалась и надула губы. Мортон посмотрел на огорченное лицо Ванды. Хмыкнул и продолжил:

– В Бергасе сотни мест, где золото пролежит столетиями. Люди будут ходить по нему и ни о чем не догадываться. Вспомни набережную неподалеку от Замка Лэтвэ. Она обладает своеобразными геологическими свойствами. Меня до сих пор поражает, как вы с братом сунулись туда ночью и не переломали ноги. Конечно, не себе, а лошадям. Себе бы вы сломали шею. Там же одни расщелины и косяки гранитных плит. Вот тебе один пример. А таких много.

Ванда вспомнила ту ночь и поежилась. Мортон прав, они больше рисковали, когда продвигались по плохо освещенному каналу, чем, наведываясь в старую квартиру Жердана.

– Ты хорошо знаешь Северную столицу?

– Да как сказать… Когда-то знал, но она меняется, как и любой другой город. Что-то строится, что-то исчезает.

– А мне до сих пор так и не удалось узнать Бергас, – Ванда остановила кобылку и вполоборота развернулась к Мортону. – Но я надеюсь, ты поможешь мне исправить это упущение? Ты возьмешь меня искать золото?

<p><strong>Глава 17</strong></span><span></p>

Ванда была не просто зла. Она была в ярости.

Прошло три дня после её свадьбы с Мортоном, и она решила навестить баронессу Шимански. Мортон отправился с утра к князю Мартину, отбросив все попытки Ванды уговорить взять её с собой. Делать было нечего. Раздавать распоряжения в доме Каварди и Сальтора она не смела и поэтому попросила заложить экипаж. Она не видела Каролину с торжества, да и брат не показывался тоже.

Теперь она понимала почему.

Рой находился в спальне. А началось всё с того, что Ванду насторожило поведение Каролины. Она искренне была рада видеть подругу, но при этом отводила глаза и немного нервно говорила. Баронесса старалась не смотреть Ванде в глаза, а когда та спросила, где брат, начала откровенно юлить и изворачиваться.

Это ещё больше насторожило Ванду. И она прямиком отправилась в комнату Роя, которую он по-прежнему занимал. Максимилиан любезно предложил Рою перебраться к ним, но тот пока медлил, хотя и принял предложение.

И мало того, что она обнаружила его в спальне. Она обнаружила его на кровати в полусидящем положении с книгой в руках. И это в два часа дня. Такого за Роем не водилось. Он был ранней пташкой, а в поместье так и вовсе вставал ни свет ни заря.

Как оказалось, это только начало.

Приблизившись к кровати брата на цыпочках (он не заметил, как она вошла), тихо пропела:

– Рой, радость моя, ау!

Брат резко обернулся. Одновременно с его стоном послышался вскрик Ванды.

Чтобы не упасть она схватилась за тумбочку.

– Рой?! Боже, что с тобой?

Правый глаз брата заплыл, на скуле красовалась здоровенная ссадина, губы были разбиты. Под сорочкой явственно проступала наложенная повязка. Он поморщился, когда увидел Ванду, с его губ сорвался ещё один стон. Ему было трудно двигаться.

– Что же это такое… – запричитала Ванда, скинула накидку и бросилась к кровати.

– Ванда, прошу, тише… – Рой с трудом шевелил губами. – И не садись на кровать.

– У тебя сломаны ребра, да? Что с твоим лицом? На тебя тоже напали? Да? Ответь ты мне, не молчи!

Рой осторожно положил книги по анатомии рядом с собой. От разговора не убежать. Он просил баронессу ни в коем случае не сообщать Ванде, что с ним приключилось, но вышло по-иному. Сестра в комнате и смотрит на него перепуганными глазами. От волнения вся бледная, того и гляди вообще позеленеет.

– Не волнуйся, – проговорил он полушепотом. В полный голос ему не позволяли говорить сломанные ребра. Утром приходил доктор и подтвердил подозрения Роя. Ночка вышла ещё та. – И присядь. Со мной уже всё хорошо.

– С ним уже всё хорошо! – прошипела Ванда, но воспользовалась предложением брата и рухнула на ближайший стул. – Как ты можешь так говорить? Ты видел себя? Да на тебе живого места нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика