Читаем Ска3очки полностью

– Ладно, нечистая, – возмутился хлеб. – Но совесть-то у тебя должна быть?! Девчонку в чужие края злобной ведьме отдать?! Лучше бы себе оставила, глядишь, мы бы её уже выручили, да, парень?

– Прекратите! – устал их слушать Братислав. – Время идёт, а сестрёнка моя в неволе томится! Тётушка Ядвина, ты дашь сапоги-скороходы?

– Дам, – подтвердила Яга. – И ещё кое-что впридачу.

– Чует вину, чует! – обрадованно прошептал хлеб.

Ведьма хлопнула в ладоши, и белки вынесли из-за занавески пару красных сафьяновых сапог.

– Вот они. Донесут тебя до места, но когда ты их скинешь, они ко мне улетят, обратно будете своим ходом добираться.

– Ты с ума сошла?? – возмутился каравай. – Да их с сестрой съедят, пока мы досюда добежим! И меня вместе с ними, – добавил.

– Тебе, Братислав, нужно дойти до границы её леса и нашего, – сказала Яга. – Тут она ни до тебя, ни до сестры добраться не сможет.

– Этого мало! – возразил хлеб. – Из-за тебя парню в чужой край тащиться с опасностью для жизни, это ты виновата!

– Каравай, не надо, – остановил его Братислав. – Что было, то было – того не вернёшь. Пойдём.

– Ты куда? – возмутилась Ядвина. – И впрямь думаешь, что я такая злобная и неблагодарная?! Вот тебе от меня подарок! – хлопнула в ладоши, и белки вынесли дудочку.

– И что это за свистулька? – презрительно спросил хлеб.

– Это, – не обратила внимания на его язвительные комментарии Яга, – дудочка-самогудка. Заиграешь на ней – никто устоять не сможет, в пляс пустится. Сколько будешь играть – столько все будут танцевать, пока замертво не свалятся.

– Ага, – пробурчал хлеб, – или пока тот, кто играет, мёртвым не упадёт!

– Это я как-то скомороха съела! – засмеялась Ядвина. – Потом неделю ходила, пела и плясала без остановки. Устала и заболела.

Братислав с ужасом посмотрел на неё, потом на печь.

– Нет, это не он, это кабан, – успокоила его Яга. – Пришлось скомороха выплюнуть и оживить, а он в благодарность мне эту дудку подарил. Бери, поможет!

Юноша дудочку в мешок закинул, Ядвине поклонился, за дары поблагодарил. Сапоги надел:

– Несите меня к Шумской Майке! – и шаг шагнул.

В ушах засвистело, в глазах замелькало, мир завертелся, в мешке хлеб дурью орал. Парень второй шаг сделал – мир остановился, Братислав мягко приземлился в лесу перед огромным дубом и сапоги снял. Они развернулись, каблуком о каблук ударили и не торопясь пошли в обратную сторону.

Яга тем временем в расстройстве смотрела на высаженную с мясом раму и осколки разбитого стекла на полу избушки.

– Нет, ну на улицу-то можно было выйти, а? Опять волшебные силы на ремонт тратить!


Братислав и хлеб, разинув рты, разглядывали огромный развесистый дуб.

– Я что-то не пойму, – сомневался юноша, – мне на него лезть?!

– Давай кругом обойдём! – предложил каравай. – Может, ход какой есть?

Они пошли кругом дерева и, действительно, увидели большое дупло.

– Вот видишь, – гордо сказал хлеб, – одна голова хорошо, а голова с хлебом – ещё лучше!

– Я думаю, каравай, сейчас надо замолчать, – тихо сказал Братислав и полез в дупло.

Что он думал там увидеть – неизвестно, но когда забрался внутрь огромного дерева, поразился и пространству, и необыкновенной красоте покоев. Высокие потолки, развесистые светильники, инкрустированный пол и стены, стрельчатые окна – всё было невиданным и не поддающимся описанию.

– Из чего сделана такая красота?? – прошептал он.

– Это всё дерево, – ответил хлеб, – разных сортов. Вот это чёрный орех, это красное дерево, а это фиалковое дерево или палисандр, видишь, всё в коричневых и фиолетовых узорах и пахнет фиалкой, понюхай!

Братислав нагнулся и понюхал столешницу – и правда, нежно пахло фиалкой.

– Добре дошли, желан гости! – послышался язвительный женский голос. – Так есть хотите, что готовы стол облизать? – перешла она на русский.

– Где моя сестра, Шумска Майка? – вместо приветствия сказал Братислав. – Зачем ты её похитила?

– Я никого не похищала! – возразила белая дева. – Мне её подарили! Ядвина подарила.

– Человек не мешок с картошкой, чтобы его дарить! – угрюмо сказал парень. – Отдай мне сестру!

– Ишь ты какой! – усмехнулась красавица. – Так-таки отдай? Запросто?

– Говори, что тебе надо, – не сдавался Братислав. – Какую службу от меня хочешь?

– Упрямый! – одобрительно сказала она. – Ты крепкий! – дотронулась до руки юноши. – Красивый, – провела пальцем по его щеке. – У тебя огненный нрав! Ты мне нравишься! Ты не такой, как наши парни. Ты лучше! Стань моим мужем! – неожиданно предложила она.

Братислав поперхнулся, но смолчал.

– У нас будут красивые и сильные дети, мне нужны наследники, чтоб защищали мой дом и мои владения от этих людишек, которые так и лезут, так и лезут, как навозны мухи, – скривилась она. – Ну? Что скажешь?

– Как это возможно? – возразил он. – Я человек, ты – нет.

– О, это такие пустяки! – махнула она белой рукой. – Это можно всегда, если я захочу замуж! А я хочу! Здесь тебя ждёт богатство и роскошь и самая красивая женщина в мире! – глаза её сверкнули золотистым огнём.

– Но ты же, – замялся Братислав, не зная, как сказать, – ты же…

– Что? – засмеялась она. – Говори, не бойся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей