Читаем Скандал в вампирском семействе полностью

Инна появлению сына была удивлена не меньше, чем я.

— Так это ты помогал Ричарду резать газеты, чтобы кинуть беднягу ведущего? — Я навалилась на стойку, сверля племянника укоризненным взглядом.

— Такого беднягу грех не кинуть, — ухмыльнулся Макс, ловко поигрывая бутылкой в руке.

Будучи студентом, он окончил курсы барменов, но проработал всего три ночи: реальная работа бармена не имела ничего общего с романтическими представлениями об этой профессии. Устав от рева музыки и назойливого внимания клиенток, наименее привлекательные из которых были наиболее прилипчивыми, Макс сбежал из-за барной стойки, а уже через неделю набирался знаний на курсах крупье. «Чем бы дитя ни тешилось», — говаривала Инна, глядя сквозь пальцы на увлечения сына. Тактика невмешательства оказалась мудрой. Макс так же быстро остывал, как легко загорался новыми идеями. А со временем нашел свое место в жизни и, заручившись поддержкой спонсоров и отказавшись при этом от помощи семейства, открыл свою автомастерскую, а затем и автосалон и вскоре превратил свои начинания в успешный бизнес. Но сегодня, как заметил Ричард, все поменялись местами. И успешный владелец автосалона мешает коктейли для студентов, наводнивших клуб.

— Так что, вы решились? — Макс поторопил нас с выбором. — Или, — он понизил голос и заговорщически подмигнул, — предпочитаете что погорячее? — Он повернул голову и красноречиво провел кончиками пальцев по шее. — Тут уж я вам не помощник. Сами разберетесь, не маленькие. Ассортимент сегодня, — он обвел взглядом клуб, — на любой вкус.

— Мне дайте бармена. Двойную порцию. Уж очень он сегодня говорлив, — осадила его я с кровожадной ухмылкой.

Макс с упреком покосился на меня:

— Я, между прочим, при исполнении. В отличие от вас, бездельников. Это вы веселитесь да на сцене зажигаете, а я тут тружусь в поте лица…

— Не покладая рук, — сочувственно подсказала я.

— И это тоже! Руки уже отваливаются. Сама бы попробовала сотню коктейлей смешать! Это вы подкатили в самый разгар вечеринки, а я здесь с самого начала горбачусь, — пожаловался Макс.

— Кто тебя заставляет, несчастного? — хмыкнула я.

— Семейный долг, — с героическим пафосом возвестил племянник. — Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?

— О чем это он? — заинтересовался Ричард.

— Я тебе потом объясню, — отмахнулась я.

Выходит, Макс здесь в качестве наблюдателя? А что, у бармена очень выгодная позиция. С возвышения просматривается весь зал, в баре ведутся откровенные разговоры, после крепких напитков развязываются языки и люди могут сболтнуть лишнее. Бестолково потолкавшись в толпе, охотник вполне может излить душу бармену.

— Ну и как, успешно? — спросила я.

— Пока ничего, — отчитался Макс. — Но я держу ухо востро. — Он с озорным видом подмигнул: — Как только увижу мрачного типа в шляпе Ван Хельсинга, с дробовиком в руках и осиновыми кольями за поясом, сразу же нажму кнопку пожарной тревоги.

— Ну-ну, — не оценила его шутки я, — успехов!

— Кстати, — он скользнул взглядом по моей груди, — прикольная надпись!

Я непонимающе опустила глаза и наткнулась на белый прямоугольник бейджа. Макс широко ухмылялся. Мучимая недобрым предчувствием, я повернула карточку так, чтобы можно было ее прочитать, и чуть не застонала. «Группа крови — I, резус отрицательный» — было написано посередине. А строчкой ниже жирным шрифтом: «Последняя девственница». Так вот откуда гнусные шуточки ведущего! Он всего лишь прочел надпись на моей карточке! Я тряхнула за плечо Инну, ворковавшую с Ричардом по-английски:

— Покажи свою карточку!

— Что? — недовольная, что я ее отвлекла, переспросила она.

— Твой бейдж!

Инна повернулась ко мне вполоборота, и я прочитала на ее карточке: «Группа крови — IV, резус положительный. Почетный донор».

— Ты хоть смотрела, что там написано? — мрачно уточнила я.

— Нет, — с раздражением ответила она, — а что?

— Ничего, — буркнула я, отворачиваясь. И в ту же минуту Инна тронула меня за плечо.

— Ну что еще?

Но это была уже не Инна, а Ричард.

— Потанцуем? — Не дожидаясь моего согласия, Ричард положил руку мне на талию, и тело отозвалось мурашками. Не то на его прикосновение, не то на нежные напевы «Love Song То Vampire», которые заполнили зал, сменив агрессивный грохот рока.

От меня не укрылся ревнивый взгляд Инны. Не надо было читать ее мысли, чтобы понять — она сердится и недоумевает, почему он пригласил не ее.

— Всего один танец. — Его акцент был таким сексуальным, что ему невозможно было противиться. — Разве я не заслужил его за твое чудесное спасение от того гориллы, который положил на тебя глаз?

Еще не зазвучал припев, а мы уже были в центре зала и Ричард уверенно кружил меня в вальсе. Толпа вокруг нас расступилась, сгрудившись у стен. Ноги с наслаждением выводили знакомые па. Я не танцевала вальс уже лет сто, но забыть этот танец невозможно. У меня был самый лучший учитель, и время, когда я танцевала вальсы, было самым счастливым в моей жизни. Тогда я еще была человеком и пила шампанское, а не кровь…

Перейти на страницу:

Все книги серии VIP значит вампир

VIP значит вампир
VIP значит вампир

Весь мир — театр, а вампиры в нем режиссеры. Москва, Прага, Париж, Нью-Йорк — лишь часть театральных подмостков, на которых разворачиваются современные драмы. С первых же дней юная вампирша Жанна Бессонова оказывается в главных ролях. Скандальная дебютантка, наследница миллионера, беглая преступница, родная внучка вампирского старейшины, большая любовь таинственного Гончего — к ней приковано внимание всего Клуба бессмертных. Жанне предстоит узнать, как опасны кровные узы, как обманчивы близкие друзья и как ошеломительны вековые тайны. Справится ли со всем этим хрупкая девушка? Кажется, у нее просто нет выбора, ведь спектакль уже начался, а вечность не дает второго шанса… Однако, когда последняя надежда на спасение будет утрачена, любовь снова спасет мир. Ведь любви покорны даже двухсотлетние вампиры с темным прошлым.Содержание:VIP значит вампирШерше ля вампВампир высшего класса

Юлия Валерьевна Набокова , Юлия Набокова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги