Читаем Скандальная графиня полностью

Даже в этот напряженный момент Дрессер залюбовался стройными рядами стеллажей с книгами, глядя на которые ясно было, что их часто и с любовью перечитывают. Поскольку покойного Сейди не интересовало ничего, кроме городских развлечений, он вывез из поместья то, что можно было продать, оставив интерьеры нетронутыми. Сейчас Дрессер находил несомненное сходство между поместьями – Торримондов и своим. Возможно, удастся восстановить уют в доме и без особых затрат?.. Но мысли такого рода были опасны, ибо влекли за собой иные, сейчас для него запретные.

Когда слуга, получив приказание от хозяина, удалился, Дрессер сказал:

– Буду с вами совершенно откровенен. У нас с Перриманом есть веские основания полагать, что лорд Селлерби – отъявленный злодей и пойдет на все, чтобы заполучить леди Мейберри.

– Селлерби? – округлил глаза Торримонд. – Ну, он и вправду испытывает к ней весьма сильное чувство, впадает в крайности, но ведь не он один. И дело здесь вовсе не в Джорджии – не спорю, ее осаждают толпы поклонников, – а, видите ли, проблема в моде на проявление чувств. Ну, всякие там цветистые признания, угрозы покончить с собой, если возлюбленная выкажет пренебрежение, прочие экстравагантности – все это напоминает дешевый театрик.

Пренебрежительный тон Торримонда позабавил Дрессера, который не сомневался, что флегматичный на вид виконт страстно обожает собственную жену.

– Вот и леди Мейберри принимала преданность Селлерби скорее как дань моде, нежели как искреннее чувство, – согласился он. – К тому же она была счастлива замужем. Однако Селлерби, увы, на самом деле вожделел предмет своей страсти, но не видел возможности утолить ее.

– Разумеется, не видел! – горячо прервал его Торримонд. – Джорджия ни за что на свете…

– Разумеется, нет, – кивнул Дрессер, досадуя на свое неумение внятно излагать столь деликатные обстоятельства. – Вам нет нужды убеждать меня в добродетели Джорджии. Под страстью я в данном случае подразумевал стремление жениться на ней, что на тот момент не представлялось возможным.

Вошел лакей с подносом, и Дрессер вынужден был умолкнуть. Пока слуга разливал кофе, Дрессер придумал иной способ перейти непосредственно к делу.

– Помните ли вы дуэль со смертельным исходом, в которой участвовал маркиз Родгард?

Торримонд отхлебнул кофе.

– Разумеется. Тогда это наделало много шума. Кажется, это было года два назад, и маркизу удалось избежать судебных преследований.

– Слышал я, будто бы его противнику, Кэри, заплатили политические противники маркиза за то, чтобы он с ним разделался.

– Это лишь досужие сплетни, – отмахнулся Торримонд, но тотчас нахмурился. – Хотя, возможно, так и было. У Родгарда множество врагов как в Англии, так и во Франции.

– Но именно та самая дуэль могла навести Селлерби на преступную мысль. Да, ему потребовалось время, чтобы отыскать подходящего человека и сделать ему это предложение, но, насколько я понимаю, Селлерби очень терпелив, невзирая на явные признаки безумия, а Мейберри, неопытного дуэлянта, заколоть было легче легкого.

Вначале Торримонд слушал его невозмутимо, но, услышав последние слова, со стуком поставил чашку на стол.

– Так вы полагаете, будто граф Селлерби нанял сэра Чарнли Ванса, чтобы тот убил лорда Мейберри, с тем чтобы супруга его стала вдовой? И все это для того, чтобы впоследствии с ней обвенчаться?

Дрессер лишь развел руками – столь точный анализ ситуации его покорил.

– Весьма лаконично и предельно точно. Да.

– Вы располагаете доказательствами?

– Нет. Но, – Дрессер поднял руку, призывая Торримонда выслушать его, – нам вот-вот удастся неопровержимо доказать, что именно Селлерби написал то самое поддельное письмо, которое стало причиной скандала на балу у Треттфордов, и позаботился, чтобы оно попало к человеку, который с радостью его обнародовал.

– Однако обвинение в убийстве – это совсем другое дело, сэр.

– Знаю. Но подумайте сами: у Ванса не было ровным счетом никаких причин убивать графа. Все сплетни о связи Ванса и Джорджии бездоказательны, а мысль о том, что блистательная леди Мей готова была бежать с таким человеком, просто смешна.

– Воистину так.

– Тогда зачем ему убивать Мейберри, если не ради денег? Я читал судебные протоколы; из них явствует, что Ванс намеренно заколол противника. Это была вовсе не случайность.

Губы Торримонда сжались в ниточку, однако спорить он не стал.

– А если ему заплатили, – продолжал Дрессер, – то кто мог это сделать? Наследник молодого графа Мейберри вне подозрений, у самого графа врагов не было – ни личных, ни политических. Сами скажите, кто выигрывал от его гибели?

Торримонду явно не понравилось услышанное, и он нехотя произнес:

– Ну… возможно, здравый смысл в ваших словах есть, но отсутствуют доказательства. Их нет.

– Это мне известно, но мы ищем доказательства. Возможно, Ванс откровенничал с кем-то… Хотя самый подходящий для этого человек – его секундант, но он военный и сейчас находится в Индии. Мы уже написали ему, но ответ может прийти и через полгода. Возможно, нам удастся найти самого Ванса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Маллоренов

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза