Читаем Скандальная графиня полностью

– Какая потрясающая наглость с моей стороны! Однако, похоже, я не ошиблась…

– А вы никогда не ошибаетесь?

– За исключением тех случаев, когда ошибаюсь, – беспечно ответила Джорджия. – По крайней мере в том, что касается бала, я абсолютно права! Сразу предупреждаю: формально торжество будет в мою честь, фактически же – чистой воды политическое сборище. Треттфорд пытается изображать миротворца. Он, мой отец и еще несколько человек намерены встретиться на нейтральной территории.

– О, куртуазные войска на паркетном поле битвы! Вы меня пугаете.

– Ничуть не бывало!

– Простите, что вы имеете в виду?

Джорджия взглянула ему в глаза:

– Вас ничто не может испугать, лорд Дрессер.

– А вот тут, леди Мейберри, вы заблуждаетесь.

– Именно поэтому вы пугаете меня, милорд.

– А вот тут вы совершенно правы, миледи.

По ее телу пробежала странная дрожь.

– Какой вы нынче… необыкновенный, – сказала она.

Ее сегодняшние планы рушились. И все стремительно менялось. С изумлением она поняла вдруг, что лицо Дрессера ее более не пугает. Она видела все тот же ужасный шрам, однако в ее воображении он казался куда страшнее, поэтому в реальности выглядел вовсе не таким уж ужасным…

Было и еще кое-что. Когда она увидела его издали, стоящим на каменных ступенях возле пристани, то поразилась благородству его осанки, а когда он стал спускаться, отметила легкость его движений. Как легко было представить его на корабельной палубе, в пылу сражения…

– Вы сказали, Карлион-стрит?

Услышав его голос, Джорджия словно очнулась – они почти достигли цели.

– Да. Нам нужен шестнадцатый номер. – Она устремилась вперед. – А вот и он. Сразу и не заметишь – табличка вовсе не приметная. – Она поднялась по ступенькам и бросила через плечо: – Стучите!

– Досадно, однако, что женщин не берут в армию!

Джорджия подняла вуаль и внимательно вгляделась в лицо Дрессера, но все же так и не поняла, всерьез ли он рассердился.

– Я чересчур раскомандовалась? Дикон, мой покойный супруг, временами жаловался на это. – Она одарила Дрессера одной из своих самых обворожительных улыбок. – О, мой драгоценный лорд Дрессер, не будете ли вы так любезны воспользоваться дверным молотком?

Дрессеру вновь мучительно захотелось ее поцеловать… или шлепнуть по заду, и он не понимал, чего хочет сильнее. Она и впрямь была Цирцеей и могла вертеть им так, как ей заблагорассудится. И, тысяча чертей, он ничего не имел бы против, если бы эта женщина принадлежала ему!

Он постучал в дверь. Им открыла служанка средних лет, которая тотчас присела в реверансе и проводила их в небольшую, но отменно меблированную приемную.

Когда служанка оставила их одних, его Цирцея изумленно огляделась:

– Очень похоже на частное владение, словно мы ошиблись адресом.

– Разве вы не были в подобном же заведении, предназначенном для леди?

– Разумеется, нет!

Ее ужас был, похоже, неподдельным.

– А что вы обычно делаете с вашими старыми платьями? – полюбопытствовал Дрессер.

– Те, что попроще, я отдаю Джейн, а прочие храню.

– Зачем?

– Считаете, лучше их продать, а потом встретить на балу леди в моем старом наряде? Это крайне смутило бы и леди, и меня. Или предлагаете мне их распороть и попытаться раскроить кусочки по-новому? Или, полагаете, лучше было бы их спалить?

– Думаю, лучше всего было бы износить их до дыр.

Джорджия, рассмеявшись, сказала:

– Вы, как человек экономный, наверняка одобрите мое намерение носить некоторые из них в течение нескольких последующих месяцев.

При всей очевидной язвительности этого замечания она оказалась совершенно права: да, он экономен. У него никогда не было достаточно средств, чтобы позволить себе расточительность.

В приемную ворвался низенький толстый человечек – его изысканно завитой парик, белила и румяна на лице, аромат духов необычайно соответствовали обстановке. Он поклонился гостям:

– Миледи, милорд, какая честь! Джеффри Парджетер всецело к вашим услугам! Чем могу помочь?

Дрессер, увидев, что леди Мейберри вот-вот начнет командовать, поспешно сказал:

– Мне нужна приличная одежда для летнего бала, сэр. Увы, я слишком занят и не успеваю заказать ее у портного.

Однако Джорджия все же вставила:

– До недавнего времени лорд Дрессер служил во флоте.

– Служить герою – вдвойне честь для меня, милорд, – залебезил Парджетер. – Если вы соблаговолите пройти внутрь, сэр, мы снимем с вас мерки и посмотрим, что можно вам предложить.

Дрессер послушно последовал за Парджетером, затылком чувствуя, как Джорджия Мейберри изнывает от желания пойти с ними. Он улыбнулся. Он ничего не имел против забот прелестной женщины, но она должна как следует усвоить: далеко не всегда им можно командовать.

Глава 10

Джорджия замешкалась в дверях:

– Понять не могу, что я здесь делаю.

– Я, честно говоря, тоже, миледи, – отвечала Джейн. – Лорд Дрессер вполне может сам о себе позаботиться.

– Но он совершенно не разбирается в моде и стиле!

– Мистер Парджетер в случае чего ему поможет, миледи.

Джорджия нервно осмотрелась в маленькой приемной, села и раскрыла журнал.

– «Женский альманах». Странно, что это не «Журнал для джентльменов» или что-то вроде того.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Маллоренов

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза