Читаем Скандальная тайна полностью

Она видела, как живут родители Дженнетт, как любят друг друга, несмотря на значительную разницу в возрасте. Вот к чему она стремилась. Элизабет хотела любви, хотела настоящей любви, хотела, чтобы муж был ей верен.

Она не сомневалась в том, что такая любовь существует.

– Элизабет, вы нездоровы?

Элизабет очнулась и увидела перед собой своего кузена Ричарда, который смотрел на нее с озабоченным видом.

– Я здорова. В ложе оказалось слишком много молодых людей, жаждущих быть представленными сестрам герцога. Мне захотелось выйти на воздух.

– Так вам нехорошо? – спросил Ричард, еще больше обеспокоившись.

– Совсем немного. Сейчас все прошло, и я могу вернуться в ложу.

Ричард подал ей руку:

– Позвольте мне проводить вас.

– Спасибо, Ричард. – Может быть, теперь, когда Уилл был здесь, Ричард отказался от мысли стать герцогом.

– Вы должны больше заботиться о себе, Элизабет. Вы не хотите выйти замуж?

– Замуж? Вы же знаете, Ричард, что у меня очень маленькое приданое. Кто захочет на мне жениться?

– Должен же быть кто-то, кто вас интересует, – сказал Ричард.

Элизабет почувствовала, что краснеет.

– Нет, никто…

Ричард вернулся на свое место рядом с Кэролайн.

– Ну? – спросила Кэролайн.

– Мы не можем обсуждать это здесь.

– Тогда мы немедленно уезжаем, – заявила Кэролайн.

– Едем.

Они выскользнули со своих мест и нетерпеливо дожидались, пока подъедет их карета. Едва они сели в карету, Кэролайн спросила:

– Что случилось?

– Элизабет стояла у стены недалеко от ложи и держалась руками за живот.

– Почему?- спросила Кэролайн.

– Она сказала, что ей нужен воздух, потому что в ложу набилось полно молодых людей, желающих быть представленными сестрам герцога.

Кэролайн кивнула:

– Ну, это вполне возможно. Ложи тесные.

– Да, – протянул Ричард.

– Но ты ей не веришь? – Брови Кэролайн сошлись на переносице.

– Не знаю почему, но я подумал, что она имеет в виду нечто большее.

– Ты же не хочешь сказать…

Ричард кивнул:

– Она была бледной, руки держала на животе.

– Это невозможно. Он здесь всего две недели. – Кэролайн помолчала, кусая губу. – Она не может знать наверняка.

– Может быть, она и не знает. Даже не подозревает.

– Нельзя допустить, чтобы это произошло, – сказала Кэролайн.

Ричард покачал головой. Эта идея была ненавистна ему еще больше, чем любая другая, когда-либо исходившая от его жены.

– Давай подождем.

– Да? Пока беременность не станет явной и на ее пальце не окажется кольцо? – Кэролайн зло уставилась на него. – Этому надо положить конец.

– Кэролайн, это нечестно.

Кэролайн рассмеялась:

– Нечестно? А позволить этому выскочке из колонии стать герцогом?

– Мы оба знаем, что это не в наших силах.

– Не в наших силах?! Она почти визжала. – Ваши предки были близнецами. Насколько нам известно, их отец мог ошибиться, определяя, кто из близнецов является младшим, и тогда ты мог бы стать законным герцогом.

Ричард покачал головой. Она никогда не откажется от попыток стать герцогиней или увидеть герцогом одного из своих детей. Он сомневался, что ее хоть в какой-либо мере интересовало его мнение.

– Кэролайн, близнецы были помечены, так что ошибки быть не могло.

– Помечены?

– На попках сделали небольшие порезы. Так что в том, кто есть кто, сомнений не было.

– Это ничего не значит. Ты заслуживаешь того, чтобы стать герцогом, – настаивала Кэролайн.

Ричарду захотелось броситься на жену и задушить ее. Но он не мог. Он знал, что погиб. Что бы он ни сказал, Кэролайн будет поступать так, как ей заблагорассудится. Так продолжалось все последние пять лет.

– Хорошо, Кэролайн. Поступай как знаешь.

Глава 15

На следующее утро Элизабет сняла еще одну книгу с полки в кабинете Уилла. Она пролистала ее в поисках чего-либо, что могло бы дать ключ к тому, где искать дневник ее матери. Уилл еще не пришел, и она наслаждалась покоем. У детей были уроки, так что она впервые с тех пор, как в доме появился Уилл, оказалась в кабинете одна.

Поставив книгу на место, она потянулась за другой. Это оказался томик Байрона. Вспомнив о том, как ее мать любила поэзию, она осторожно переворачивала страницы в надежде обнаружить что-нибудь, представляющее для нее интерес. Но кроме маленькой высушенной фиалки вложенной в середину книги, там ничего не было.

– Как идет охота?

Элизабет обернулась, увидела Уилла и вздохнула. Лучи утреннего солнца упали на его каштановые волосы, придав им рыжеватый оттенок. Черный сюртук обтягивал широкие плечи. До чего же он красив! Проклятие! Ей надо держать себя в руках.

– Пока неудачно, – ответила Элизабет.

– Хорошо, позвольте мне начать отсюда. – Уилл встал у другого конца полки. – Так что именно мы ищем?

– Дневник. Или клочок бумаги, на котором указано, где что-то спрятано. Или, может быть, упоминание о потайном ящике или тайнике за панелями.

Уилл хмыкнул.

– Выходит, мы сами не знаем, что ищем.

После его слов ей стало понятно, что у нее очень мало шансов узнать правду о своем происхождении. Теплые руки легли на ее плечи, его дыхание ласкало ей шею.

– Извините. Я знаю, как это важно для вас, мое замечание было совершенно неуместным.

– Но справедливым, – произнесла она. – Скорее всего, я никогда не узнаю, кто я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы