Читаем Скандинавские мифы для детей полностью

– Ступай к сияющему морю Асгарда, – приказал он, – и найди бога Эгира. Только ему под силу наварить столько медовухи, чтобы хватило на всех нас.

Тор радостно потёр руки. Он любил медовуху, сладкий напиток, который варят из мёда. Впрочем, когда он нашёл Эгира, тот рассмеялся ему в лицо.

– Да, это правда, вкуснее моей медовухи не сыскать во всех Девяти царствах, – похвастался он, – но для того чтобы её хватило на всех, мне нужен горшок ростом с тебя, а то и выше!

– Где же я найду такой огромный горшок? – проворчал Тор.

– Это уж не мои проблемы, – хмыкнул бог моря. – Иди и не возвращайся, пока не найдёшь то, что мне нужно.

Тор мрачно посмотрел на Эгира и отправился назад в Вальхаллу, где боги готовились к празднику. «Мне понадобится помощь», – подумал он.

Он вошёл в зал и помахал рукой, чтобы привлечь к себе внимание.

– Кто готов отправиться со мной на трудное и важное дело? – крикнул он.

– Что ещё за дело, Тор? – взволнованно спросил Фрейр. – Надо убить дракона или спасти девушку?

– Да нет, кое-что другое…

– Может быть, подлые ледяные великаны затевают новую войну? – с готовностью спросил Тюр.

– Не совсем, – застенчиво ответил Тор, – мне просто надо найти горшок.

– Горшок? – хором расхохотались Тюр и Фрейр. – Что это ещё за важное дело?

– Но речь не о простом горшке! Это должен быть горшок такого размера, чтобы в нём можно было сварить медовуху на всех асов.

– Я знаю, где можно найти такой горшок, – заявил Тюр. – Он есть у моего отчима, великана Гимира.

– Ну, так давай просто сходим к нему в гости, – сказал Тор.

– Тут есть одна проблема… – возразил Тюр. – Гимир ненавидит богов. Меня он кое-как терпит, потому что женился на моей матери.

– Придётся мне сразиться с ним за этот горшок, – проворчал Тор.

Тюр рассмеялся:

– Ты будешь иметь дело с великаном вдвое выше тебя, с телом из гранита? Это уже похоже на трудное и важное дело.

Боги отправились в путь и пришли к жилищу Гимира, стоявшему на краю Ётунхейма, на берегу огромного бушующего океана. Мать Тюра открыла им дверь и радостно улыбнулась.

– Тюр! Заходи, мы как раз собираемся ужинать, – воскликнула она, обняв сына.

– Это хорошо, я умираю от голода, – сказал вошедший Тор.

– Не очень-то налегай на еду, Тор, – прошептал Тюр. – Помни, мы же пришли к Гимиру за помощью. Не нужно раздражать его.

Войдя в дом, боги увидели сидящего за столом Гимира, который обгладывал ногу огромного быка. Тор и Тюр почтительно поклонились, но Гимир не обратил на них внимания. Тор пожал плечами, сел к столу и начал есть. Тюр присоединился к нему, и было заметно, что он волнуется.

За пару минут Тор расправился с двумя целыми быками. Гимир взглянул на него, словно не веря своим глазам, а потом швырнул бычью кость на стол и встал.

– Да как ты смеешь приходить в мой дом и есть лучшее мясо на столе? – заорал он. – Все вы, боги, одинаковы, считаете, что вы лучше других и можете нами править.

– Ну и что в этом такого? – ухмыльнулся Тор.

– Я покажу тебе, что в этом такого! – заревел Гимир, размахивая кулаком перед лицом Тора. – Давай-ка прямо сейчас и разберёмся!

Но прежде чем Гимир успел нанести первый удар, вмешалась его жена.

– У меня есть идея получше. Давай дождёмся утра и посмотрим, кто из вас поймает самую большую рыбу. Так и вы разрешите свой спор, и у меня будет что приготовить на ужин.

Гимир что-то проворчал в знак согласия, и Тюр вздохнул с облегчением. Лучше пусть Тор проиграет соревнование по рыбалке, чем погибнет в драке.

На следующее утро Гимир вытащил Тора из постели ещё до зари.

– Зачем ты меня так рано разбудил? – проворчал Тор, зевая во весь рот.

– Да ты что, раньше никогда не ловил рыбу? – удивился Гимир. – Лучшая рыбалка рано утром. И вот ещё один совет: тебе нужна какая-то наживка на крючок.

«Чтобы поймать действительно большую рыбу, мне надо взять и наживку побольше», – подумал Тор и прихватил с кухни голову быка.

Великан и бог сели в рыбацкую лодку, и Гимир начал грести в открытое море. Они отплыли так далеко, что уже не могли разглядеть берег, а потом отплыли ещё немного. Тор наблюдал за тем, как Гимир закинул сеть и без малейшего труда, одним движением своей могучей руки, вытащил двух огромных китов.

– Ну что же, посмотрим, сможешь ли ты поймать что-то побольше! – посмеивался Гимир.

– Твой улов впечатляет, – сказал Тор, – но для того чтобы я мог поймать что-то стоящее, надо бы отплыть ещё дальше.

Он взялся за вёсла и начал грести. Гимир занимался тем, что связывал своих китов, и не заметил, как далеко они уплыли. Вдруг лодка накренилась и завертелась на месте.

– Стой! – закричал Гимир. – Ты заплыл слишком далеко. Нам теперь до дома знаешь сколько плыть?

– Успокойся и дай мне спокойно порыбачить, – ответил Тор.

Он насадил бычью голову на крючок и закинул удочку в море.

Через несколько секунд Тор почувствовал, что леска натянулась. Он тянул и тянул, но вытащить добычу всё никак не получалось. Гимир наблюдал за тем, как Тор с ворчанием, тяжело дыша, пытался вытянуть удочку – от напряжения мышцы на его руках вздулись так, что руки стали вдвое толще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги