Читаем Скандинавские мифы для детей полностью

– А у этого прекрасного копья есть имя – Гугнир, – сказал Локи и вручил Одину последний подарок сыновей Ивальди. Он указал в дальний угол зала:

– Попробуй попасть копьём вон в то тёмное пятно от сучка на деревянной стене.

– Я, конечно, всемогущий отец всех богов-асов, – ответил Один, – но с этого места никто не сможет попасть в такую мишень.

– Попробуй, Всеотец, – настаивал Локи.

Один метнул копьё, и все боги смотрели, как оно летит над их головами через весь зал. А когда оружие вонзилось в тёмное пятнышко от сучка, раздались радостные возгласы.

Один улыбнулся:

– Это лучшее оружие из всех, которые я видел!

– И лучший из всех подарков, – согласились боги.

– Ну а теперь, – сказал Один, повернувшись к Брокку и Эйтри, – посмотрим, что вы нам подарите.

– Мой господин, – сказал Эйтри, – возьми этот браслет, Драупнир. Почувствуй, сколько он весит. Ты не думаешь, что он тяжелее, чем кажется на первый взгляд?

– О, да, в самом деле, – удивился Один. – Неужели он из чистого золота?

– Конечно же, из чистейшего золота, – возмущённо ответил Эйтри. – А тяжёлый он потому, что каждую девятую ночь с него будет падать восемь капель жидкого золота, и из каждой капли будет вырастать новый браслет, точно такой же, как первый.

Собравшиеся боги изумились. Безусловно, этот браслет был образцом искуснейшей работы, ещё более тонкой, чем золотые волосы Сиф.

Затем Брокк вынес перед богами кабана, и тот громко захрюкал.

– Мой господин Фрейр, могущественнейший из ванов, прошу, прими этот подарок!

– Как же зовут этого зверя? – спросил Фрейр.

– Его имя – Гуллинбурсти, или «Золотая щетина». Посмотри – все щетинки на его шкуре сделаны из чистейшего золота гномов. Они будут освещать тебе путь в самую тёмную ночь.

– А шкура его настолько толста, – добавил Эйтри, – что её ничем нельзя пробить. Он будет незаменим в сражениях.

Локи нервно потёр шею. Дело шло к тому, что Эйтри и Брокк выиграют спор. Впрочем, он успокаивал себя тем, что выкованный ими топор не сможет превзойти копьё Одина. С этими мыслями он подвёл Брокка к Тору.

– Великий бог, – сказал Брокк, – прошу тебя, прими этот боевой молот, Мьёллнир.

Тор взял молот, и рукоятка скрылась в его могучей ладони. Подняв молот над головой, Тор рассматривал его тяжёлый боёк, представляя, сколько врагов он способен сокрушить. Бог грома буквально влюбился в этот молот. Однако на остальных асов он не произвёл такого впечатления.

– Смотри, какая кургузая рукоятка, – засмеялся Тюр. – Пожалуй, не больше твоей ладони. Такой молот ты далеко не забросишь!

Тор не выносил, когда над ним смеялись. С ворчанием он повернулся к гномам, словно собираясь испробовать молот на них.

– Не торопись! – воскликнул Эйтри, съёжившись от страха. – Я знаю, что рукоятка коротка, но позволь мне раскрыть секрет Мьёллнира!

– Что ещё за секрет? – рявкнул бог грома.

– Куда бы ты ни бросил его, далеко или близко, он всегда будет прилетать обратно, прямо к тебе в руку, чтобы ты мог снова воспользоваться им!

Тор тут же метнул молот в Локи, стоявшего в дальнем конце зала. Локи пригнулся, и молот пролетел мимо. Однако стоило Локи выпрямиться, как Мьёллнир стукнул его по затылку и полетел обратно, прямо в протянутую руку Тора.

– Невероятно! – воскликнул Тор и в восторге поцеловал молот.

Боги стали обсуждать подарки и, даже Один согласился, что лучшим из всех был Мьёллнир.

– В конце концов, – сказал он, – после каждого броска мне придётся идти за копьём, а Мьёллнир может наносить один удар за другим.

Все боги посмотрели на Локи, который сидел на полу и потирал шишку на затылке.

Брокк ухмыльнулся:

– Ну, хитрец, пришло время мне получить свою награду.

И с этими словами он вынул из-за пояса кинжал.

Локи нервно сглотнул и отшатнулся от улыбающегося гнома.

– Да, ты действительно победил в споре, – сказал он, – но, прежде чем ударить меня кинжалом, подумай ещё кое о чём. Я согласился отдать тебе голову… но я никогда не говорил, что ты можешь повредить мою шею.

Он встал и обхватил рукой свою шею под подбородком.

– Как ты отрежешь мою голову? Сможешь найти такое место, чтобы тебе досталась голова, но при этом не пострадала шея?

Брокк, плюясь от злости, признал, что не знает, как можно отрезать голову, не затронув при этом шею.

– Будь ты проклят, Локи! Я так и знал, что ты найдёшь способ выкрутиться! Ну что же, посмотрим, сумеешь ли ты отвертеться на этот раз!

Он взял иголку и продел в неё волос из своей длинной косматой бороды. Прижав Локи к полу, он быстро зашил ему рот наглухо.

Локи подскочил, завертелся, но не смог выговорить ни слова. Он убежал и, превозмогая боль, стал вытаскивать нити, стянувшие его губы. Боги громко хохотали. Редко случалось, чтобы сладкоречивый Локи целый день молчал.

<p>Рассказы о Торе</p>

Бог грома Тор никогда не избегал сражений – с самыми страшными чудовищами или с самыми злобными великанами.

Его волшебный боевой молот Мьёллнир внушал ужас всем врагам, но и без него со вспыльчивым Тором нелегко было справиться.

<p>Тор и морской змей</p>

Приближался большой праздник, и Один решил поручить своему сыну Тору важное задание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги