Читаем Скандинавские мифы для детей полностью

Нет ничего вечного в мире, и даже Асгард не вечен. Наделённый чудесным даром предвидения, Один прожил почти всю свою жизнь с ужасным сознанием того, что приближается Рагнерёк – гибель богов. Вот история о том, как началась эта катастрофа и сбылось предвидение Одина о гибели мира в огне сражений и ненависти.

<p>Бальдр непобедимый</p>

Бальдр был самым красивым из богов Асгарда. К тому же он отличался мягким и добрым нравом. Родители – Фригга и Один – души в нём не чаяли. Любили его и все остальные боги – за исключением Локи. Он считал Бальдра скучным и глупым здоровяком, и его раздражало, что Бальдр был красивее его самого.

Неожиданно Бальдру стали сниться страшные сны, что он скоро умрёт, и, узнав об этом, почти все боги (за одним вполне понятным исключением) сильно встревожились.

Один, умевший заглядывать в будущее, понимал, что Бальдру неспроста снятся такие кошмары.

– Мы должны спасти нашего сына, – заявил он.

Фригга кивнула:

– Я заставлю всё сущее на земле поклясться, что никто никогда не причинит вреда моему дорогому Бальдру.

Богиня отправилась в мир людей и уговорила все камни и металлы Мидгарда принести клятву, что они не навредят Бальдру. Она собрала такие же обещания от всего, что только существовало в природе, – от ядовитых растений и скрытых болезней до прожорливых медведей и жгучего огня.

Возвращаясь в Асгард, Фригга проходила мимо старого дуба, который так же поклялся не причинять зла Бальдру. Вдруг она заметила маленький побег омелы, обвивавший одну из ветвей дуба. «Он такой маленький, и у него даже нет собственных корней, чтобы цепляться за землю. С него не стоит брать обещания», – подумала про себя Фригга. И она поспешила домой, к остальным богам.

– Природа поклялась, что никогда не обидит Бальдра, – сказала она. – Но разве мы можем быть уверены, что она сдержит слово и не причинит ему зла?

– А почему бы не проверить? – предложил Локи и кинул камень в голову Бальдра.

Камень отскочил, не причинив Бальдру ни малейшего вреда.

– Потрясающе! – воскликнул Бальдр, недоверчиво оглядываясь по сторонам.

Боги с облегчением рассмеялись. Поскольку камень, брошенный Локи, не ранил Бальдра, они стали кидать в него другие, куда более опасные предметы.

– Как насчёт этого? – воскликнул один из богов и запустил в Бальдра своим мечом. Меч отскочил от его груди.

– Или вот этого? – крикнул другой и метнул копьё с остро заточенным наконечником. И копьё отскочило от груди Бальдра.

Один за другим боги кидали в Бальдра острые, тяжёлые, раскалённые, смертельно опасные предметы, а он лишь смеялся.

Вскоре Локи наскучило это развлечение.

– Что за смысл в игре, если в ней никто не может ни проиграть, ни выиграть? – проворчал он.

И чем дольше боги забавлялись своей безвредной игрой, тем больше злился Локи, а потом решил, что пора положить этому конец.

Обернувшись дряхлой старухой, хитрец отправился к Фригге.

– Ты знаешь, что там толпа хулиганов собирается забить камнями одного из богов? – спросила старуха.

Фригга улыбнулась:

– Да нет, они просто забавляются. Дело в том, что мой сын Бальдр неуязвим. Я заставила все явления природы поклясться, что они не причинят ему вреда.

– Все явления? – прошамкала старуха. – Даже отвратительные смертельные болезни?

– Конечно, – ответила Фригга. – Особенно болезни.

– Даже камни? Даже грязь? Даже… капусту?

Фригга вздохнула. Она уже начинала жалеть, что так любезно повела себя со старой каргой.

– Да, все.

И тут она вспомнила:

– Ах да, кроме омелы. Но её и настоящим растением-то не назовёшь.

Фригга обернулась. Старуха исчезла.

Приняв свой обычный вид, Локи без труда нашёл в Мидгарде побег омелы. Он сорвал его и заострил конец, обстругав ножом. И потом вернулся к забавлявшимся игрой богам.

На краю весёлой, смеющейся толпы стоял Хёд, слепой брат Бальдра. Локи подошёл к нему и больно ущипнул.

– Привет, Локи, – вздохнул Хёд.

– А ты почему не развлекаешься со всеми? – спросил Локи. – Это же твой брат, тебе тоже надо с ним поиграть!

– У меня нет никакого оружия, а даже если бы и было, я же ничего не вижу, так что не смогу прицелиться, – ответил Хёд.

– Глупости. На вот, возьми эту ветку. Я тебе помогу прицелиться. Ты тоже должен воздать должное удивительным способностям брата!

И Локи взял Хёда за руку, вложил в неё заострённую ветку омелы и показал, куда бросать.

Хёд метнул ветку. Просвистев в воздухе, она вонзилась прямо в сердце Бальдра. Красивый, всеми любимый бог рухнул замертво. Все в ужасе замолчали…

Ловкач Локи умчался быстрее, чем раненый олень, а застывшие в потрясении боги даже не попытались остановить его.

Потом все вокруг стали рыдать и оплакивать свою утрату. Фригга упала на землю, осыпая поцелуями холодеющие щёки Бальдра и орошая его тело слезами. Жена Бальдра Нанна замертво упала рядом с телом мужа. Её сердце остановилось, не выдержав такого страшного горя.

Хёда заковали в цепи, но все понимали, что настоящим виновником преступления был Локи.

– Мы должны найти и покарать его! – проревел Один. – Я уверен, что он сбежал в Мидгард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги