И мужчины отправились в дорогу. Они ехали много дней и ночей, почти без остановок, и наконец увидели дворец с высокими стенами, окружённый кольцом огня. Сигурду показалось, что когда-то, очень давно, он уже бывал здесь…
«Это место кажется мне знакомым, – подумал он. – Но я не понимаю почему».
– Я пойду искать свою невесту! – закричал Гуннар.
Он пришпорил коня и направил его к кольцу огня. Но конь отказался прыгать в пламя. Он упирался, вставал на дыбы и не слушался.
– Одолжи мне своего Грани, – попросил Гуннар. – Может быть, он окажется храбрее этой трусливой старой клячи.
– Пожалуйста, – Сигурд спешился и протянул Гуннару поводья.
Как только Гуннар сел на Грани, конь начал бить копытами и фыркать. Гуннар пришпорил его, но Грани встал на дыбы, и Гуннар с глухим ударом свалился на землю.
– По-моему, твой конь тоже не хочет идти в огонь! – задумчиво сказал Гуннар, поднимаясь на ноги.
– Может быть, если я сам сяду на него, он пойдёт? – предложил Сигурд. Ему стало немного неудобно за поведение своего коня, и он потрепал его по голове. – Грани никогда ничего не боялся. Думаю, он просто не доверяет никому, кроме меня. Я прав, мальчик?
– Да, но ты никак не можешь отправиться спасать эту девушку, – возразил Гуннар. – Ведь тот, кто спасет её, должен на ней жениться, а ты уже женат на моей сестре.
Сигурд покачал головой:
– Я знаю, что делать. Смотри.
Он произнёс заклинание, выученное по одной из старых колдовских книг Регина, и его облик тут же изменился – теперь его нельзя было отличить от Гуннара.
На глазах изумлённого Гуннара его зять вскочил на коня и прокричал:
– Жди меня в лесу! Я привезу тебе твою невесту!
Сигурд отважно устремился в огонь точно так же, как он сделал это много лет назад, – но только теперь в обличье Гуннара.
Пройдя огненное кольцо и перескочив стену, Сигурд увидел красивую женщину примерно одного с ним возраста. При виде неё у него защемило сердце. Она выглядела смелой и сильной, но была очень грустна.
Женщина осмотрела всадника с ног до головы. Казалось, его появление удивило, но не очень обрадовало её.
– Кто ты? – спросила она.
– Я… я – Гуннар, – ответил он, не отводя глаз от красавицы. – Я пришёл освободить тебя. Ты выйдешь за меня замуж? – спросил он и понял, что хотел бы задать этот вопрос от своего собственного имени.
Красивое лицо исказилось от боли.
– Много лет назад сюда уже приходил один человек, он обещал вернуться за мной. Но это было так давно… Так что, если ты увезёшь меня из этого ужасного места, я согласна стать твоей женой.
Сигурд невесело улыбнулся и взял Брунгильду за руку. Потом он посадил её на Грани, и они стремительным галопом преодолели огонь. В лесу Сигурд попросил Брунгильду немного подождать и отправился на поиски Гуннара. Тот спрятался за самым толстым деревом.
– Она твоя, – прошептал Сигурд.
Гуннар хлопнул его по спине и вышел из-за дерева, чтобы собственными глазами увидеть невесту.
– Кажется, у тебя был другой конь? – спросила Брунгильда. – У него грива была темнее.
Гуннар пробормотал что-то насчёт волшебного коня, способного менять свой цвет, и они молча пустились в обратный путь.
Гуннар привёз невесту в замок своих родителей, а Сигурд вернулся к жене в дом на берегу моря. Однако во сне ему часто являлась гордая женщина-воительница, одетая в кольчугу, с острым мечом в руке.
Что же касается Брунгильды, она вовсе не чувствовала себя счастливой.
«Лучше бы мне никогда не попадать в этот мир смертных. Как бы я хотела вернуться и снова стать валькирией!» – думала она. Но больше всего ей хотелось ещё раз увидеть Сигурда.
Брунгильда обрадовалась, когда в гости к ним приехала сестра мужа, Гудрун. Обе женщины пошли погулять на берег реки. Они говорили о своих мужьях, восхищаясь их мужеством. Брунгильда чувствовала, что именно так и должна вести себя благородная дама, хотя ей было бы гораздо приятнее рассказать о собственных боевых подвигах.
– Мой муж так отважен, он проехал через кольцо огня, чтобы спасти меня, – сказала она.
Вспомнив рассказ Сигурда, Гудрун покачала головой:
– Неправда! Это мой муж освободил тебя, – возразила она. И тут же пожалела о произнесённых словах, но забрать их назад уже не могла.
Брунгильда нахмурилась.
– Я никогда не видела твоего мужа. Ничего не понимаю…
Гудрун вздохнула:
– Ты видела его, Брунгильда. Его зовут Сигурд. Он колдовством принял облик моего брата. Не помню уже, почему. Вроде бы из-за того, что у моего брата пугливая лошадь…
Брунгильда похолодела. «Сигурд. Мужчина, бросивший меня. Как он мог?»
– Твоего мужа зовут… Сигурд?
– Да, – ответила Гудрун.
Она напряглась в ожидании ответа Брунгильды. Однако та ничего не сказала, и тогда Гудрун рассказала какую-то историю, весьма далёкую от правды. Зловещее выражение лица Брунгильды ясно говорило о том, что добром всё это не закончится.
– Как-то раз он приехал в замок моих родителей и влюбился в меня с первого взгляда. Ну, почти, – рассказывала Гудрун.
Ярость переполняла сердце Брунгильды, но злилась она не на Гудрун. «Он предал меня».
– Мне надо идти, – сказала она и побежала обратно вдоль реки.