Читаем Сказ о жреце Раме полностью

– Ну как тебе эта рыбка? Пошёл я вчера со своим дозором на тот берег. Там тишь и гладь – ни души. Я думаю, на один пеший переход никого не найдём. Но я не об этом. Об этом я вчера доложил. Возвращаюсь назад. Думаю, дай-ка я повыше по течению переправлюсь. Спускаюсь к реке. А там камыши какие-то непонятные. Я туда. А там кто-то сделал ивовые гати и утыкал их тростником. Ну, типа тростниковая поляна. Разобрали, а под ними этот красавец. Дарю тебе, нашему вождю. Будешь теперь плыть на корабле, как персидский царь. И нам в радость, и от местных увага. Как подарок? Принимаешь?

– Ха. Ещё бы. Никто мне до сих пор не делал таких подарков. Мне вон то лапки лягушачьи принесут, то дохлую летучую мышь. Думают, что я колдую на добрую дорогу.

– Тебе-то? Ну, народ! Ну, насмешил.

– Спасибо. Царский подарок. Вот только, пошли воев, пускай найдут в орде барана с самыми красивыми рогами, дадут двойную царскую цену. Потом привяжут их повыше. Где-то там, где рея крепится к мачте. Если выше не смогут. Только пусть привяжут покрепче, дабы сильным ветром не сдуло. Не хватало ещё опозориться, рога в землю склонив.

– Не кручинься, вождь. Всё сделаем, как надо. Сам проверю.

– Добро. У нас, кажется, уже все погребальные костры отгорели, прощальные плоты ушли в Валгаллу. Тризничать тоже хватит. Сегодня последний день отдыхаем, а завтра пойдём. Пошли людей, пускай передадут приказ. С рогами успеешь управиться?

– Ещё бы! Ещё вечером на свежую баранину приглашу. Сам лично и проверишь.

– Добро. Пойду к детям. Обещал им свистулю сделать, да видишь, отвлекся.

– Раз обещал, надо выполнять. Княжье слово – закон. А ты – вождь.

Улыбнувшись друг другу, они расстались до вечера.


Ранним утром следующего дня новый корабль Великого жреца и Вождя Рамы был готов к отплытию. Прочие князья, узнав об этой новинке, старались и сами как-то приобщиться к этому. Кто-то принёс дорогой парчи, кто-то из дефицитного шёлка нарезал флажки и привязал их к рее. Короче, получился не корабль, а какая-то новогодняя ёлка. Главное – красиво. Восхождение на борт сопровождалось громкими криками и возгласами восторга. Рама торжественно и грациозно поднялся по трапу. Матросы из дружины князя Аджубея, а кому же ещё стать ими, затащили трап на борт и оттолкнулись от берега. Аккурат посередине палубы под парусиновым навесом стояло настоящее кресло с изогнутой спинкой. На него была накинута медвежья шкура. Князья знали, что Рама отдаёт предпочтение барану, но баранья шкура ценилась дёшево и была не по чину их лидеру. Тогда князь Волос предложил шкуру своего тотемного животного – медведя. Многие, конечно, слегка покривились, но, увидев качество шкуры, все вопросы сняли. Поэтому сейчас по ходу движения с кресла смотрела голова Рамы, а в обратную сторону – огромная голова бурого медведя. Начался следующий полуторамесячный этап похода. Проводник правильно предсказал, что они больше не встретят ни кого до самой Эламы. Но это было не единственное, что досаждало Раме. Оказывается, Рама не переносил даже самую маленькую качку. Его начинало мутить, тошнить, начинала болеть голова. Ссылаясь на желание поскакать на лошади, ссаживался на берег и всячески отлынивал от возвращения на свой царский корабль. Увы, простому народу нравилось смотреть на плывущего мимо них вождя, поэтому его бегство заканчивалось достаточно быстро. За всё надо платить. И, если богатые где-то плачут, на реке Тигр они иногда ещё и блюют за борт. Сосем как простолюдине. Бальдер, чтобы как-то поддержать имидж вождя, был вынужден пустить слух, что вождь тоже человек, и он на корабле, от нечего делать, пьёт с князьями трофейное вино, в изобилии захваченное в подвалах разграбленного города. А так как этого вина хватило на многих, то такое объяснение вполне прокатило и поддержало мнение народа, что вождь нормальный мужик, хотя шибко умный. Но вождь и должен быть такой. Тем более, если ещё и Великий жрец.

Завоевание Элама

Всё когда-то заканчивается. Несмотря на многочисленные остановки, чтобы наловить рыбы, отправить охотников, караван приблизился к городу. Был редкий жаркий день. Очертания города колебались в мареве воздуха, подобно миражу. Далёкие крепостные стены то взмывали вверх, то расплывались почти до земли.

– Я думал, что Элам будет стоять на берегу реки?– слегка удивился Рама.

– Когда в горах таят снега, то бывает, что в этом месте обе реки сливаются и вода поднимается почти на человеческий рост. Бывало, прежние города смывало в море. Всё приходит с опытом. Не беспокойся, вдоль города под крепостными стенами прорыт широкий ров, по которому пройдёт твоя ладья. Ров питается от реки, в реку и уходит. Всё продумано. Эламский сатрап хоть и своенравен и независим, но умён. Как впрочем, и многие другие сатрапы.

– Лишь бы у него хватило ума не сопротивляться мне. Не хочу сжигать ещё один город. Мне здесь жить.

– А ты так и скажи ему. Если он не дурак, то потерпит тебя год, но вернёт себе не разорённую провинцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука